See ien on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles indéfinis en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brabançon", "orig": "brabançon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brusseleer", "orig": "brusseleer", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Un, une." ], "id": "fr-ien-brabançon-article-gnXMCRa4", "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "ien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles indéfinis en elfdalien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Elfdalien", "orig": "elfdalien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Elfdalien", "lang_code": "ovd", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en elfdalien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "text": "Eð ir ien rakke.", "translation": "C'est un chien." } ], "glosses": [ "Un, une" ], "id": "fr-ien-ovd-article-2HB9F9wI" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "ien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Eo-compteurs comprac-ekze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adverbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De ie (« quelque part », sans mouvement) avec la terminaison n." ], "forms": [ { "form": "ie", "ipas": [ "\\ˈi.en\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Forme d’adverbe", "raw_tags": [ "composition de racines de l’ekzercaro §35" ], "related": [ { "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "text": "Ni iros ien en la montaro por ekskursi.", "translation": "Nous irons quelque part à la montagne pour faire une excursion." } ], "form_of": [ { "word": "n’importe où" } ], "glosses": [ "Accusatif de ie, quelque part (avec mouvement), n’importe où." ], "id": "fr-ien-eo-adv-elQs2fd4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈi.en\\" }, { "audio": "Eo-ien.ogg", "ipa": "ˈi.en", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Eo-ien.ogg/Eo-ien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ien.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ien.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ien.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gencive" ], "id": "fr-ien-fi-noun-EXB92cfu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.en\\" } ], "word": "ien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "adjectif numéral" ], "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-ien-fy-adj-YlxEqo66" } ], "synonyms": [ { "word": "immen" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ien" }
{ "categories": [ "Articles indéfinis en brabançon", "brabançon" ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "categories": [ "brusseleer" ], "glosses": [ "Un, une." ], "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "ien" } { "categories": [ "Articles indéfinis en elfdalien", "elfdalien" ], "lang": "Elfdalien", "lang_code": "ovd", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en elfdalien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "text": "Eð ir ien rakke.", "translation": "C'est un chien." } ], "glosses": [ "Un, une" ] } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "ien" } { "categories": [ "Eo-compteurs comprac-ekze", "Formes d’adverbes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "De ie (« quelque part », sans mouvement) avec la terminaison n." ], "forms": [ { "form": "ie", "ipas": [ "\\ˈi.en\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Forme d’adverbe", "raw_tags": [ "composition de racines de l’ekzercaro §35" ], "related": [ { "word": "quelque part" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 11 ] ], "text": "Ni iros ien en la montaro por ekskursi.", "translation": "Nous irons quelque part à la montagne pour faire une excursion." } ], "form_of": [ { "word": "n’importe où" } ], "glosses": [ "Accusatif de ie, quelque part (avec mouvement), n’importe où." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈi.en\\" }, { "audio": "Eo-ien.ogg", "ipa": "ˈi.en", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Eo-ien.ogg/Eo-ien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ien.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ien.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ien.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ien" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gencive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.en\\" } ], "word": "ien" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "adjectif numéral" ], "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "synonyms": [ { "word": "immen" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ien" }
Download raw JSONL data for ien meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.