"houp" meaning in All languages combined

See houp on Wiktionary

Interjection [Français]

IPA: ^((h aspiré))\up\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav
  1. Sert pour appeler ou houper quelqu'un, ou pour exciter un cheval.
    Sense id: fr-houp-fr-intj-mmPMlh4C Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: hop

Noun [Français]

IPA: ^((h aspiré))\up\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav Forms: houps [plural], ^((h aspiré))\up\
  1. Arbre angiosperme endémique de la Nouvelle-Calédonie.
    Sense id: fr-houp-fr-noun-0g0nYL73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Montrouziera cauliflora (Conventions internationales)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pohu"
    },
    {
      "word": "pouh"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arbres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1652) houp ; (1828-29) hop ! Voir houper."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "hop"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879",
          "text": "— Fichtre ! ça n’a pas été sans peine ! murmura madame Gabin. Allons, houp ! maintenant que le plancher est débarrassé !"
        },
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 174",
          "text": "Au coin de la rue il y eut un tout petit gosse. Berthe, aux trois quarts en danse, faisait le balancier comme un danseur à la corde. Elle lui passa la jambe par-dessus la tête en disant : Et houp ! Le gosse se mit à rire, Berthe se baissa pour l’embrasser et dit : Qu’il est gentil !"
        },
        {
          "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922",
          "text": "Enfin mettez-vous autour du cou ce serpent floconneux qui vous donne l’air d’avoir passé la tête à travers un édredon. Et houp !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert pour appeler ou houper quelqu'un, ou pour exciter un cheval."
      ],
      "id": "fr-houp-fr-intj-mmPMlh4C"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\up\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav"
    }
  ],
  "word": "houp"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pohu"
    },
    {
      "word": "pouh"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arbres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en langues austronésiennes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Mot issus des langues austronésiennes de Nouvelle-Calédonie (xhup en bwatoo, hou en paicî…)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\up\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "oups"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arbre angiosperme endémique de la Nouvelle-Calédonie."
      ],
      "id": "fr-houp-fr-noun-0g0nYL73"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\up\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Montrouziera cauliflora"
    }
  ],
  "word": "houp"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pohu"
    },
    {
      "word": "pouh"
    }
  ],
  "categories": [
    "Arbres en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1652) houp ; (1828-29) hop ! Voir houper."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "hop"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879",
          "text": "— Fichtre ! ça n’a pas été sans peine ! murmura madame Gabin. Allons, houp ! maintenant que le plancher est débarrassé !"
        },
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 174",
          "text": "Au coin de la rue il y eut un tout petit gosse. Berthe, aux trois quarts en danse, faisait le balancier comme un danseur à la corde. Elle lui passa la jambe par-dessus la tête en disant : Et houp ! Le gosse se mit à rire, Berthe se baissa pour l’embrasser et dit : Qu’il est gentil !"
        },
        {
          "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922",
          "text": "Enfin mettez-vous autour du cou ce serpent floconneux qui vous donne l’air d’avoir passé la tête à travers un édredon. Et houp !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert pour appeler ou houper quelqu'un, ou pour exciter un cheval."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\up\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav"
    }
  ],
  "word": "houp"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pohu"
    },
    {
      "word": "pouh"
    }
  ],
  "categories": [
    "Arbres en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en langues austronésiennes",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en conventions internationales",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Mot issus des langues austronésiennes de Nouvelle-Calédonie (xhup en bwatoo, hou en paicî…)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "houps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\up\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "oups"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Arbre angiosperme endémique de la Nouvelle-Calédonie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\up\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-houp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-houp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Montrouziera cauliflora"
    }
  ],
  "word": "houp"
}

Download raw JSONL data for houp meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.