"hor" meaning in All languages combined

See hor on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ɔr\
  1. Notre, nos.
    Sense id: fr-hor-br-adj-W93B4Bpq Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hol, hon Derived forms: hor-pevar, hor-pemp, hor-cʼhwecʼh

Pronoun [Breton]

IPA: \ɔr\
  1. Nous (complément d’objet direct placé avant le verbe)
    Sense id: fr-hor-br-pron-16lkYcxn Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: acʼhanomp, hol, hon
Categories (other): Pronoms personnels en breton, Breton

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du horo.
    Sense id: fr-hor-conv-symbol-40wdY2L- Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-hor.ogg
  1. Grillage.
    Sense id: fr-hor-nl-noun-ErRnzgwA
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du horo."
      ],
      "id": "fr-hor-conv-symbol-40wdY2L-",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hor-pevar"
    },
    {
      "word": "hor-pemp"
    },
    {
      "word": "hor-cʼhwecʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Évolution du mot breton hon.",
    "S’utilise devant les consonnes (sauf « n, d, t, l » et « h ») et les demi-consonnes « w » et « y »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Après l’adjectif possessif hor, les mots commençant par k subissent une mutation spirante : ki (« chien ») devient hor cʼhi (« notre chien »)."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roperzh ar Mason, Boudoniezh, in Gwalarn, nᵒ 154-155, novembre-décembre 1942, page 602",
          "text": "Re wan eo hor spered d’al liesañ ha re dechet hor youl da zegemer hepken ar gwirionezioù a glot gant hor cʼhredennoù.",
          "translation": "Notre esprit est généralement trop faible et notre volonté est trop encline à n’accepter que les vérités qui sont conformes à nos croyances."
        },
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156",
          "text": "Eizh deiz diwezhatocʼh, edomp en Douar-Nevez hag e tilestras hor Gallaoued er vro-se.",
          "translation": "Huit jours plus trad, nous étions à Terre-Neuve et nos Français y (dans ce pays-là) débarquèrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Notre, nos."
      ],
      "id": "fr-hor-br-adj-W93B4Bpq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hol"
    },
    {
      "word": "hon"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Évolution du mot breton hon.",
    "S’utilise devant les consonnes (sauf « n, d, t, l » et « h ») et les demi-consonnes « w » et « y »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 132",
          "text": "Kavet hon eus Herve ha me, an ozhacʼh ouzh hor gortoz, kluchet e gwasked ar rocʼh e-kichen ar pont.",
          "translation": "Hervé et moi avons trouvé l’homme en train de nous attendre à l’abri du rocher près du pont."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 42",
          "text": "Unan bennak hor gwelo o vont pe o tont, anat eo […].",
          "translation": "Quelqu’un nous verra aller ou venir, c’est évident […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous (complément d’objet direct placé avant le verbe)"
      ],
      "id": "fr-hor-br-pron-16lkYcxn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "après le verbe"
      ],
      "word": "acʼhanomp"
    },
    {
      "word": "hol"
    },
    {
      "word": "hon"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 75 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 92 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grillage."
      ],
      "id": "fr-hor-nl-noun-ErRnzgwA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-hor.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Nl-hor.ogg/Nl-hor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hor.ogg"
    }
  ],
  "word": "hor"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hor-pevar"
    },
    {
      "word": "hor-pemp"
    },
    {
      "word": "hor-cʼhwecʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Évolution du mot breton hon.",
    "S’utilise devant les consonnes (sauf « n, d, t, l » et « h ») et les demi-consonnes « w » et « y »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Après l’adjectif possessif hor, les mots commençant par k subissent une mutation spirante : ki (« chien ») devient hor cʼhi (« notre chien »)."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roperzh ar Mason, Boudoniezh, in Gwalarn, nᵒ 154-155, novembre-décembre 1942, page 602",
          "text": "Re wan eo hor spered d’al liesañ ha re dechet hor youl da zegemer hepken ar gwirionezioù a glot gant hor cʼhredennoù.",
          "translation": "Notre esprit est généralement trop faible et notre volonté est trop encline à n’accepter que les vérités qui sont conformes à nos croyances."
        },
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156",
          "text": "Eizh deiz diwezhatocʼh, edomp en Douar-Nevez hag e tilestras hor Gallaoued er vro-se.",
          "translation": "Huit jours plus trad, nous étions à Terre-Neuve et nos Français y (dans ce pays-là) débarquèrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Notre, nos."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hol"
    },
    {
      "word": "hon"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Évolution du mot breton hon.",
    "S’utilise devant les consonnes (sauf « n, d, t, l » et « h ») et les demi-consonnes « w » et « y »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 132",
          "text": "Kavet hon eus Herve ha me, an ozhacʼh ouzh hor gortoz, kluchet e gwasked ar rocʼh e-kichen ar pont.",
          "translation": "Hervé et moi avons trouvé l’homme en train de nous attendre à l’abri du rocher près du pont."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 42",
          "text": "Unan bennak hor gwelo o vont pe o tont, anat eo […].",
          "translation": "Quelqu’un nous verra aller ou venir, c’est évident […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous (complément d’objet direct placé avant le verbe)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "après le verbe"
      ],
      "word": "acʼhanomp"
    },
    {
      "word": "hol"
    },
    {
      "word": "hon"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du horo."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "hor"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 75 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 92 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grillage."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-hor.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Nl-hor.ogg/Nl-hor.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hor.ogg"
    }
  ],
  "word": "hor"
}

Download raw JSONL data for hor meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.