"hinfahren" meaning in All languages combined

See hinfahren on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈhɪnˌfaːʁən\, ˈhɪnˌfaːʁən Audio: De-hinfahren.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich fahre hin, 2ᵉ du sing., du fährst hin, 3ᵉ du sing., er fährt hin, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich fuhr hin, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich führe hin, Impératif, 2ᵉ du sing., fahr hin!, 2ᵉ du plur., fahrt hin!, Participe passé, hingefahren, Auxiliaire, sein, haben
  1. Y Aller (en véhicule).
    Sense id: fr-hinfahren-de-verb-YphTEASn Categories (other): Exemples en allemand
  2. Y Transporter (en véhicule).
    Sense id: fr-hinfahren-de-verb-LmzTjJkM
  3. Mourir. Tags: formal
    Sense id: fr-hinfahren-de-verb-ghfFoEyo Categories (other): Termes soutenus en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: abfahren, aufbrechen, hintransportieren, hinbringen, hinwegfahren, streichen, streicheln

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "fahren hin"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "wegfahren"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fahre hin"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fährst hin"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fährt hin"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fuhr hin"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich führe hin"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fahr hin!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fahrt hin!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "hingefahren"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "abfahren"
    },
    {
      "word": "aufbrechen"
    },
    {
      "word": "hintransportieren"
    },
    {
      "word": "hinbringen"
    },
    {
      "word": "hinwegfahren"
    },
    {
      "word": "streichen"
    },
    {
      "word": "streicheln"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "(...) Dieses Problem entsteht nicht durch die Deutschen (die überall hinfahren, wo die Sonne scheint) und noch weniger durch die Italiener (die überall hinfahren, wo es schöne Ärsche gibt); über die Franzosen wollen wir lieber schweigen.",
          "translation": "(...) Ce problème ne se pose nullement pour les Allemands (ils vont partout où il y a du soleil), encore moins pour les Italiens (ils vont partout où il y a de belles fesses) ; quant aux Français, n'en parlons pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Y Aller (en véhicule)."
      ],
      "id": "fr-hinfahren-de-verb-YphTEASn"
    },
    {
      "glosses": [
        "Y Transporter (en véhicule)."
      ],
      "id": "fr-hinfahren-de-verb-LmzTjJkM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mourir."
      ],
      "id": "fr-hinfahren-de-verb-ghfFoEyo",
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɪnˌfaːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-hinfahren.ogg",
      "ipa": "ˈhɪnˌfaːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-hinfahren.ogg/De-hinfahren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hinfahren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "hinfahren"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "fahren hin"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "wegfahren"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fahre hin"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fährst hin"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fährt hin"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fuhr hin"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich führe hin"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fahr hin!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fahrt hin!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "hingefahren"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "abfahren"
    },
    {
      "word": "aufbrechen"
    },
    {
      "word": "hintransportieren"
    },
    {
      "word": "hinbringen"
    },
    {
      "word": "hinwegfahren"
    },
    {
      "word": "streichen"
    },
    {
      "word": "streicheln"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "(...) Dieses Problem entsteht nicht durch die Deutschen (die überall hinfahren, wo die Sonne scheint) und noch weniger durch die Italiener (die überall hinfahren, wo es schöne Ärsche gibt); über die Franzosen wollen wir lieber schweigen.",
          "translation": "(...) Ce problème ne se pose nullement pour les Allemands (ils vont partout où il y a du soleil), encore moins pour les Italiens (ils vont partout où il y a de belles fesses) ; quant aux Français, n'en parlons pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Y Aller (en véhicule)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Y Transporter (en véhicule)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes soutenus en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Mourir."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɪnˌfaːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-hinfahren.ogg",
      "ipa": "ˈhɪnˌfaːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-hinfahren.ogg/De-hinfahren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hinfahren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "hinfahren"
}

Download raw JSONL data for hinfahren meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.