See hamac on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Chaam" }, { "word": "Macha" }, { "word": "macha" }, { "word": "mâcha" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en taïno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en abaknon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en aguacatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en binukid", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bonggi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chatino de Nopala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chatino de Zacatepec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chatino de Zenzontepec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en curripaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en guahibo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hmong blanc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khmer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sabanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en trio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tucano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yaminahua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yuriti", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en záparo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fauteuil-hamac" } ], "etymology_texts": [ "(1762) Première publication tirée de l’italien amache (1525), lui-même emprunté au taïno de Hispaniola, par l’intermédiaire de l’espagnol hamaca (1519)." ], "forms": [ { "form": "hamacs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\a.mak\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "branle" }, { "word": "branle-bas" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842", "text": "Un cadre pendu au plafond par quatre cordes, garni de quelques poignées de paille et d’un matelas des plus minces, allait me servir de hamac." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "[…] elle avait aperçu quelques vêtements jetés en désordre dans un hamac et pendant au-dehors." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 170", "text": "Il comprenait pourquoi il y a des escarpolettes, des hamacs, et projetait de s’en monter un avec des filets de pêcheur, qu’un de ses gardes avait saisis parce qu’ils n’avaient pas la largeur de maille." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 107", "text": "J’avais vu des hamacs, dans des illustrations de Jules Verne ; ils étaient faits de toile rude, et suspendus sous le pont d’un navire par des crochets de fer. J’avais compris que l’inventeur de ces lits, mollement balancés par la houle, avait eu pour but de bercer les petits matelots, pour faire entrer leur mère dans leurs rêves." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 107", "text": "Le hamac que j’avais sous les yeux était digne d’un amiral. C’était un vaste filet de soie mordorée, accroché à deux baguettes en bois de meuble, et garni de coussins d’un rouge brillant. Il était tendu entre deux acacias, dans une ombre bleue grêlée de grains de soleil que la brise faisait bouger." } ], "glosses": [ "Lit formé d’un morceau de toile ou d’un filet, suspendu horizontalement à deux points fixes par ses extrémités, de manière à pouvoir se balancer, dormir ou se reposer." ], "id": "fr-hamac-fr-noun-yAd3L5ud" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Au temps de Judas, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 372", "text": "Vient un poulet, dont on m’apporte cérémonieusement les deux ailes, cependant que le garçon dépose, auprès de moi, la bouteille de champagne mollement étendue dans son hamac d’osier." } ], "id": "fr-hamac-fr-noun-47DEQpj8", "tags": [ "analogy", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\a.mak\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\a.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hamac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hamac.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hamac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hamac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Abaknon", "lang_code": "abx", "word": "duyan" }, { "lang": "Aguacatèque", "lang_code": "agu", "word": "aabʼ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hängematte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hammock" }, { "lang": "Curripaco", "lang_code": "kpc", "word": "pieta" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hamaka" }, { "lang": "Binukid", "lang_code": "bkd", "word": "duyan" }, { "lang": "Bonggi", "lang_code": "bdg", "word": "iudn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwele-ispilh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwele-skourr" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca" }, { "lang": "Chatino de Nopala", "lang_code": "cya", "word": "jtan³¹" }, { "lang": "Chatino de Zacatepec", "lang_code": "ctz", "word": "kitan²¹" }, { "lang": "Chatino de Zenzontepec", "lang_code": "czn", "word": "kyétą̄" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "diàochuáng", "word": "吊床" }, { "lang": "Chol", "lang_code": "ctu", "word": "ab" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "hængekøje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca paraguaya" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "riippumatto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "aióra", "tags": [ "feminine" ], "word": "αιώρα" }, { "lang": "Guahibo", "lang_code": "guh", "word": "bu̱" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "arsal", "tags": [ "masculine" ], "word": "עַרְסָל" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "vaum vias" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "vaum vias" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "tempat tidur gantung" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "amaca" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "word": "អង្រឹង" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "baarsoo antr deu zaabr" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hangmat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "amac" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "rede" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "gamak", "tags": [ "masculine" ], "word": "гамак" }, { "lang": "Sabanê", "lang_code": "sae", "word": "tapaylikusa" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "banziggalettu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "hamak" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "hängmatta" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "duyan" }, { "lang": "Trio", "lang_code": "tri", "word": "wëitapi" }, { "lang": "Tucano", "lang_code": "tuo", "word": "pṹgʉ̃" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "hamak", "tags": [ "masculine" ], "word": "гамак" }, { "lang": "Yaminahua", "lang_code": "yaa", "word": "pani" }, { "lang": "Yuriti", "lang_code": "yui", "word": "pṹgʉ̃" }, { "lang": "Záparo", "lang_code": "zro", "word": "kwatíchaw" }, { "lang": "Záparo", "lang_code": "zro", "word": "kwaticha" } ], "word": "hamac" }
{ "anagrams": [ { "word": "Chaam" }, { "word": "Macha" }, { "word": "macha" }, { "word": "mâcha" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en taïno", "Noms communs en français", "Traductions en abaknon", "Traductions en aguacatèque", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en binukid", "Traductions en bonggi", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chatino de Nopala", "Traductions en chatino de Zacatepec", "Traductions en chatino de Zenzontepec", "Traductions en chinois", "Traductions en chol", "Traductions en curripaco", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en guahibo", "Traductions en hmong blanc", "Traductions en hébreu", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en khmer", "Traductions en métchif", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en sabanê", "Traductions en sarde", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tagalog", "Traductions en trio", "Traductions en tucano", "Traductions en ukrainien", "Traductions en yaminahua", "Traductions en yuriti", "Traductions en záparo", "français" ], "derived": [ { "word": "fauteuil-hamac" } ], "etymology_texts": [ "(1762) Première publication tirée de l’italien amache (1525), lui-même emprunté au taïno de Hispaniola, par l’intermédiaire de l’espagnol hamaca (1519)." ], "forms": [ { "form": "hamacs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\a.mak\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "branle" }, { "word": "branle-bas" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842", "text": "Un cadre pendu au plafond par quatre cordes, garni de quelques poignées de paille et d’un matelas des plus minces, allait me servir de hamac." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "[…] elle avait aperçu quelques vêtements jetés en désordre dans un hamac et pendant au-dehors." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 170", "text": "Il comprenait pourquoi il y a des escarpolettes, des hamacs, et projetait de s’en monter un avec des filets de pêcheur, qu’un de ses gardes avait saisis parce qu’ils n’avaient pas la largeur de maille." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 107", "text": "J’avais vu des hamacs, dans des illustrations de Jules Verne ; ils étaient faits de toile rude, et suspendus sous le pont d’un navire par des crochets de fer. J’avais compris que l’inventeur de ces lits, mollement balancés par la houle, avait eu pour but de bercer les petits matelots, pour faire entrer leur mère dans leurs rêves." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 107", "text": "Le hamac que j’avais sous les yeux était digne d’un amiral. C’était un vaste filet de soie mordorée, accroché à deux baguettes en bois de meuble, et garni de coussins d’un rouge brillant. Il était tendu entre deux acacias, dans une ombre bleue grêlée de grains de soleil que la brise faisait bouger." } ], "glosses": [ "Lit formé d’un morceau de toile ou d’un filet, suspendu horizontalement à deux points fixes par ses extrémités, de manière à pouvoir se balancer, dormir ou se reposer." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Au temps de Judas, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 372", "text": "Vient un poulet, dont on m’apporte cérémonieusement les deux ailes, cependant que le garçon dépose, auprès de moi, la bouteille de champagne mollement étendue dans son hamac d’osier." } ], "tags": [ "analogy", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\a.mak\\" }, { "ipa": "^((h aspiré))\\a.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hamac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-hamac.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-hamac.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hamac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hamac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hamac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Abaknon", "lang_code": "abx", "word": "duyan" }, { "lang": "Aguacatèque", "lang_code": "agu", "word": "aabʼ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hängematte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hammock" }, { "lang": "Curripaco", "lang_code": "kpc", "word": "pieta" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hamaka" }, { "lang": "Binukid", "lang_code": "bkd", "word": "duyan" }, { "lang": "Bonggi", "lang_code": "bdg", "word": "iudn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwele-ispilh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwele-skourr" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca" }, { "lang": "Chatino de Nopala", "lang_code": "cya", "word": "jtan³¹" }, { "lang": "Chatino de Zacatepec", "lang_code": "ctz", "word": "kitan²¹" }, { "lang": "Chatino de Zenzontepec", "lang_code": "czn", "word": "kyétą̄" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "diàochuáng", "word": "吊床" }, { "lang": "Chol", "lang_code": "ctu", "word": "ab" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "hængekøje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "hamaca paraguaya" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "riippumatto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "aióra", "tags": [ "feminine" ], "word": "αιώρα" }, { "lang": "Guahibo", "lang_code": "guh", "word": "bu̱" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "arsal", "tags": [ "masculine" ], "word": "עַרְסָל" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "vaum vias" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "word": "vaum vias" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "tempat tidur gantung" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "amaca" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "word": "អង្រឹង" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "baarsoo antr deu zaabr" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hangmat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "amac" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "rede" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "gamak", "tags": [ "masculine" ], "word": "гамак" }, { "lang": "Sabanê", "lang_code": "sae", "word": "tapaylikusa" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "banziggalettu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "hamak" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "hängmatta" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "duyan" }, { "lang": "Trio", "lang_code": "tri", "word": "wëitapi" }, { "lang": "Tucano", "lang_code": "tuo", "word": "pṹgʉ̃" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "hamak", "tags": [ "masculine" ], "word": "гамак" }, { "lang": "Yaminahua", "lang_code": "yaa", "word": "pani" }, { "lang": "Yuriti", "lang_code": "yui", "word": "pṹgʉ̃" }, { "lang": "Záparo", "lang_code": "zro", "word": "kwatíchaw" }, { "lang": "Záparo", "lang_code": "zro", "word": "kwaticha" } ], "word": "hamac" }
Download raw JSONL data for hamac meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.