"haire" meaning in All languages combined

See haire on Wiktionary

Noun [Anglais]

Forms: haires [plural]
  1. Variante de hair. Tags: alt-of, archaic Alternative form of: hair
    Sense id: fr-haire-en-noun-TNDhHUGF Categories (other): Termes archaïques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Flamand occidental]

Forms: hairn [plural], hairsje [singular, diminutive], hairsjes [plural, diminutive]
  1. Homme. Form of: Homme
    Sense id: fr-haire-vls-noun-gFbdwwa0
  2. Monsieur. Form of: Monsieur
    Sense id: fr-haire-vls-noun-epmrnuXr
  3. Maître, patron. Form of: patron
    Sense id: fr-haire-vls-noun-sf4HweXi
  4. Seigneur, roi. Form of: roi
    Sense id: fr-haire-vls-noun-kAWOIZTm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: ^((h aspiré))\ɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-haire.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-haire.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haire.wav Forms: haires [plural], ^((h aspiré))\ɛʁ\
  1. Petite chemise faite d’un tissu de poil de chèvre, de crin ou de tout autre poil rude et piquant, qu’on porte sur la chair par mortification.
    Sense id: fr-haire-fr-noun-zN5lujD1 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du catholicisme Topics: Catholicism
  2. Grosse étoffe pour les brasseurs, et dont on se sert aussi dans les forges.
    Sense id: fr-haire-fr-noun-FkI-dCud
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (chemise, étoffe): cilice Translations: boetehemd [neuter] (Néerlandais), hàre (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Arieh"
    },
    {
      "word": "hiera"
    },
    {
      "word": "rehaï"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’allemand Haar, « poil »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "haires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\ɛʁ\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du catholicisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Molière, Tartuffe, Acte III, scène 2, 1664",
          "text": "Laurent, serrez ma haire avec ma discipline,\nEt priez que toujours le Ciel vous illumine."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Elle se plaisait dans ces maisons, au Carmel surtout où elle endossait la haire et s’astreignait à la plus rigoureuse des disciplines ; […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              125,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la fourrure, 1870. Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet, 2013, page 14",
          "text": "Et que l’un de vous s’enhardisse seulement à baiser mes lèvres écarlates, alors il devra gagner Rome, nu-pieds et vêtu d’une haire, pour y attendre que bourgeonne le tronc sec alors qu’à mes pieds roses, violettes et myrtes ne cessent d’éclore — mais votre brouillard nordique et votre encens chrétien ; laissez-nous, les païens, reposer sous les ruines et la lave, ne nous exhumez pas — Pompéi, nos villas, nos bains et nos temples n’ont pas été bâtis pour vous."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 87",
          "text": "Il y a à Pater Noster Row, à Londres, une boutique où l’on vend des haires. « Est-ce vraiment très désagréable à porter ? lui demandé-je. – Je ne sais pas, mais une de mes amies qui en porte une m’a dit qu’en hiver cela vous tient chaud ! »"
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar. « L’œuvre au noir »",
          "text": "En la remettant à sa place, il accrocha un bout d’étoffe rude qu’il fit de son mieux pour désengager. C’était une haire où séchaient ça et là des grumeaux noirâtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite chemise faite d’un tissu de poil de chèvre, de crin ou de tout autre poil rude et piquant, qu’on porte sur la chair par mortification."
      ],
      "id": "fr-haire-fr-noun-zN5lujD1",
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Grosse étoffe pour les brasseurs, et dont on se sert aussi dans les forges."
      ],
      "id": "fr-haire-fr-noun-FkI-dCud"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-haire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-haire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haire.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chemise, étoffe",
      "word": "cilice"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "boetehemd"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "hàre"
    }
  ],
  "word": "haire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir hair."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "haires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "hair"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de hair."
      ],
      "id": "fr-haire-en-noun-TNDhHUGF",
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "haire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hairn",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hairsje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "hairsjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Homme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme."
      ],
      "id": "fr-haire-vls-noun-gFbdwwa0"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Monsieur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ],
      "id": "fr-haire-vls-noun-epmrnuXr"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patron"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître, patron."
      ],
      "id": "fr-haire-vls-noun-sf4HweXi"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "roi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, roi."
      ],
      "id": "fr-haire-vls-noun-kAWOIZTm"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "haire"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir hair."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "haires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "hair"
        }
      ],
      "categories": [
        "Termes archaïques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de hair."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "haire"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hairn",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hairsje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "hairsjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Homme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Monsieur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patron"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître, patron."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "roi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, roi."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "haire"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Arieh"
    },
    {
      "word": "hiera"
    },
    {
      "word": "rehaï"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en allemand",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’allemand Haar, « poil »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "haires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\ɛʁ\\"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du catholicisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "ref": "Molière, Tartuffe, Acte III, scène 2, 1664",
          "text": "Laurent, serrez ma haire avec ma discipline,\nEt priez que toujours le Ciel vous illumine."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              79
            ]
          ],
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Elle se plaisait dans ces maisons, au Carmel surtout où elle endossait la haire et s’astreignait à la plus rigoureuse des disciplines ; […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              125,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la fourrure, 1870. Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet, 2013, page 14",
          "text": "Et que l’un de vous s’enhardisse seulement à baiser mes lèvres écarlates, alors il devra gagner Rome, nu-pieds et vêtu d’une haire, pour y attendre que bourgeonne le tronc sec alors qu’à mes pieds roses, violettes et myrtes ne cessent d’éclore — mais votre brouillard nordique et votre encens chrétien ; laissez-nous, les païens, reposer sous les ruines et la lave, ne nous exhumez pas — Pompéi, nos villas, nos bains et nos temples n’ont pas été bâtis pour vous."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 87",
          "text": "Il y a à Pater Noster Row, à Londres, une boutique où l’on vend des haires. « Est-ce vraiment très désagréable à porter ? lui demandé-je. – Je ne sais pas, mais une de mes amies qui en porte une m’a dit qu’en hiver cela vous tient chaud ! »"
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar. « L’œuvre au noir »",
          "text": "En la remettant à sa place, il accrocha un bout d’étoffe rude qu’il fit de son mieux pour désengager. C’était une haire où séchaient ça et là des grumeaux noirâtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite chemise faite d’un tissu de poil de chèvre, de crin ou de tout autre poil rude et piquant, qu’on porte sur la chair par mortification."
      ],
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Grosse étoffe pour les brasseurs, et dont on se sert aussi dans les forges."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-haire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-haire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haire.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chemise, étoffe",
      "word": "cilice"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "boetehemd"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "hàre"
    }
  ],
  "word": "haire"
}

Download raw JSONL data for haire meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.