"gwe" meaning in All languages combined

See gwe on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\
  1. Tors.
    Sense id: fr-gwe-br-adj-79MIzSdx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\
  1. Torsion.
    Sense id: fr-gwe-br-noun-566veFuG Categories (other): Lexique en breton de la médecine Topics: medicine
  2. Entorse.
    Sense id: fr-gwe-br-noun-BYg30g3D Categories (other): Lexique en breton de la médecine Topics: medicine
  3. Difficulté. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gwe-br-noun-yoj49m7R Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\ Forms: we [mutation-soft], kwe [mutation-hard]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo. Form of: gweo
    Sense id: fr-gwe-br-verb-1-77XzLa Categories (other): Exemples en breton
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo.
    Sense id: fr-gwe-br-verb-05V18TEQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallois]

IPA: \ɡweː\ Forms: gweoedd [plural, unmutated], we [singular], weoedd [plural], ngwe [singular], ngweoedd [plural]
  1. Toile d’araignée.
    Sense id: fr-gwe-cy-noun-wa7WMwJF Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois
  2. Web.
    Sense id: fr-gwe-cy-noun-qfvCzopd Categories (other): Lexique en gallois de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gwefan
Categories (other): Noms communs en gallois, Gallois

Noun [Kinyarwanda]

  1. Léopard.
    Sense id: fr-gwe-rw-noun-rb6lZayo Categories (other): Animaux en kinyarwanda, Wiktionnaire:Exemples manquants en kinyarwanda Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Torsion."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-566veFuG",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entorse."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-BYg30g3D",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-yoj49m7R",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tors."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-adj-79MIzSdx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "we",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwe",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 199",
          "text": "Al lañsadennou elo a vez gwevn hag a we êz.",
          "translation": "Les jeunes tiges de peuplier sont flexibles et se tordent aisément."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gweo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-verb-1-77XzLa"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-verb-05V18TEQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "site web",
      "word": "gwefan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au breton gwiad de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gweoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "we",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "weoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngwe",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngweoedd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toile d’araignée."
      ],
      "id": "fr-gwe-cy-noun-wa7WMwJF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallois de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Web."
      ],
      "id": "fr-gwe-cy-noun-qfvCzopd",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kinyarwanda",
      "orig": "kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 3",
    "classe 3"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en kinyarwanda",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kinyarwanda",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Léopard."
      ],
      "id": "fr-gwe-rw-noun-rb6lZayo",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "gwe"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Torsion."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Entorse."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Déverbaux en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tors."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en breton",
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "we",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwe",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 199",
          "text": "Al lañsadennou elo a vez gwevn hag a we êz.",
          "translation": "Les jeunes tiges de peuplier sont flexibles et se tordent aisément."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gweo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "site web",
      "word": "gwefan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au breton gwiad de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gweoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "we",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "weoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngwe",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngweoedd",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois"
      ],
      "glosses": [
        "Toile d’araignée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallois de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Web."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en kinyarwanda",
    "kinyarwanda"
  ],
  "lang": "Kinyarwanda",
  "lang_code": "rw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 3",
    "classe 3"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en kinyarwanda",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en kinyarwanda"
      ],
      "glosses": [
        "Léopard."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "gwe"
}

Download raw JSONL data for gwe meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.