"gwe" meaning in Breton

See gwe in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\
  1. Tors.
    Sense id: fr-gwe-br-adj-79MIzSdx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\
  1. Torsion.
    Sense id: fr-gwe-br-noun-566veFuG Categories (other): Lexique en breton de la médecine Topics: medicine
  2. Entorse.
    Sense id: fr-gwe-br-noun-BYg30g3D Categories (other): Lexique en breton de la médecine Topics: medicine
  3. Difficulté. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gwe-br-noun-yoj49m7R Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈɡɥeː\, \ˈɡweː\ Forms: we [mutation-soft], kwe [mutation-hard]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo. Form of: gweo
    Sense id: fr-gwe-br-verb-1-77XzLa Categories (other): Exemples en breton
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo.
    Sense id: fr-gwe-br-verb-05V18TEQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Torsion."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-566veFuG",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entorse."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-BYg30g3D",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-noun-yoj49m7R",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tors."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-adj-79MIzSdx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "we",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwe",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 199",
          "text": "Al lañsadennou elo a vez gwevn hag a we êz.",
          "translation": "Les jeunes tiges de peuplier sont flexibles et se tordent aisément."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gweo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-verb-1-77XzLa"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ],
      "id": "fr-gwe-br-verb-05V18TEQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwe"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Torsion."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Entorse."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Difficulté."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Déverbaux en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tors."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "word": "gwe"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en breton",
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de gweañ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "we",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwe",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 199",
          "text": "Al lañsadennou elo a vez gwevn hag a we êz.",
          "translation": "Les jeunes tiges de peuplier sont flexibles et se tordent aisément."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gweo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gweañ/gweiñ/gweo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥeː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡweː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwe"
}

Download raw JSONL data for gwe meaning in Breton (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.