"gwan" meaning in All languages combined

See gwan on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈɡwãːn\ Forms: gwanocʼh [comparative], gwanañ [superlative], gwanat, wan [mutation-soft]
  1. Faible.
    Sense id: fr-gwan-br-adj-kzsY66f7 Categories (other): Exemples en breton
  2. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-gwan-br-adj-47DEQpj8 Categories (other): Lexique en breton de la grammaire Topics: grammar
  3. Anv-gwan : adjectif.
    Sense id: fr-gwan-br-adj-mxp5wx1t Topics: grammar
  4. Anv-gwan-doareañ : adjectif qualificatif.
    Sense id: fr-gwan-br-adj-gsmY65Af Topics: grammar
  5. Anv-gwan-verb : participe passé.
    Sense id: fr-gwan-br-adj-Z6BFqzf8 Topics: grammar
  6. Verb gwan : verbe intransitif.
    Sense id: fr-gwan-br-adj-psmNQ5rj Categories (other): Exemples en breton Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Références nécessaires en breton, Breton Derived forms: anv-gwan, anv-gwan-doareañ, anv-gwan-verb, gwanaat, gwanadenn, gwanadur, gwanaj, gwanded, gwander, gwaneg, gwanidigezh, gwanijenn

Adjective [Cornique]

IPA: \ˈɡwãːn\
  1. Faible.
    Sense id: fr-gwan-kw-adj-kzsY66f7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en cornique, Cornique

Adjective [Gallois]

IPA: \ˈɡwãːn\
  1. Faible.
    Sense id: fr-gwan-cy-adj-kzsY66f7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en gallois, Gallois

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "kreñv"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anv-gwan"
    },
    {
      "word": "anv-gwan-doareañ"
    },
    {
      "word": "anv-gwan-verb"
    },
    {
      "word": "gwanaat"
    },
    {
      "word": "gwanadenn"
    },
    {
      "word": "gwanadur"
    },
    {
      "word": "gwanaj"
    },
    {
      "word": "gwanded"
    },
    {
      "word": "gwander"
    },
    {
      "word": "gwaneg"
    },
    {
      "word": "gwanidigezh"
    },
    {
      "word": "gwanijenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton guoaean Référence nécessaire.",
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (goan).",
    "À comparer avec les adjectifs gwan en gallois et gwan en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwanocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gwanañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "gwanat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "wan",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ankouaet am eus, eme ar profed, dibri ma bara, ha setu on ’n em gavet gwan ha dinerz.",
          "translation": "J’ai oublié de manger mon pain, dit le prophète, et me voilà faible et sans force. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 190)"
        },
        {
          "ref": "Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 25",
          "text": "Re abred eo, avat, re abred, ha, dreist-holl, re wan on.",
          "translation": "C’est trop tôt, trop tôt, et, surtout, je suis trop faible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faible."
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-kzsY66f7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan : adjectif."
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-mxp5wx1t",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan-doareañ : adjectif qualificatif."
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-gsmY65Af",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan-verb : participe passé."
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-Z6BFqzf8",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur Bras ar Brezhoneg, Éditions Al Liamm, 1976, page 153",
          "text": "Verboù gwan a vez graet eus verboù na cʼheller ket lakaat peurvuiañ ur rennadenn-dra ouzh o heul […].",
          "translation": "On appelle verbes intransitifs, les verbes qu’on ne peut pas faire suivre d’un complément d’objet […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verb gwan : verbe intransitif."
      ],
      "id": "fr-gwan-br-adj-psmNQ5rj",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adjectifs gwan en breton et gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible."
      ],
      "id": "fr-gwan-kw-adj-kzsY66f7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adjectifs gwan en breton et cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible."
      ],
      "id": "fr-gwan-cy-adj-kzsY66f7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "kreñv"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Références nécessaires en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anv-gwan"
    },
    {
      "word": "anv-gwan-doareañ"
    },
    {
      "word": "anv-gwan-verb"
    },
    {
      "word": "gwanaat"
    },
    {
      "word": "gwanadenn"
    },
    {
      "word": "gwanadur"
    },
    {
      "word": "gwanaj"
    },
    {
      "word": "gwanded"
    },
    {
      "word": "gwander"
    },
    {
      "word": "gwaneg"
    },
    {
      "word": "gwanidigezh"
    },
    {
      "word": "gwanijenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton guoaean Référence nécessaire.",
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (goan).",
    "À comparer avec les adjectifs gwan en gallois et gwan en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwanocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gwanañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "gwanat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "wan",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ankouaet am eus, eme ar profed, dibri ma bara, ha setu on ’n em gavet gwan ha dinerz.",
          "translation": "J’ai oublié de manger mon pain, dit le prophète, et me voilà faible et sans force. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 190)"
        },
        {
          "ref": "Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 25",
          "text": "Re abred eo, avat, re abred, ha, dreist-holl, re wan on.",
          "translation": "C’est trop tôt, trop tôt, et, surtout, je suis trop faible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faible."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la grammaire"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan : adjectif."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan-doareañ : adjectif qualificatif."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anv-gwan-verb : participe passé."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur Bras ar Brezhoneg, Éditions Al Liamm, 1976, page 153",
          "text": "Verboù gwan a vez graet eus verboù na cʼheller ket lakaat peurvuiañ ur rennadenn-dra ouzh o heul […].",
          "translation": "On appelle verbes intransitifs, les verbes qu’on ne peut pas faire suivre d’un complément d’objet […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verb gwan : verbe intransitif."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adjectifs gwan en breton et gallois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les adjectifs gwan en breton et cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwãːn\\"
    }
  ],
  "word": "gwan"
}

Download raw JSONL data for gwan meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.