See gue on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du gurinji." ], "id": "fr-gue-conv-symbol-OmWzafyR", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "gue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi." ], "id": "fr-gue-id-pron-bQOBBkMV" } ], "synonyms": [ { "word": "aku" }, { "word": "saya" }, { "word": "hamba" }, { "word": "beta" }, { "word": "gua" } ], "word": "gue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "volgue" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 49 ] ], "ref": "vidéo", "text": "Ayik tce tigid koe batcoba. Fu ageltá. Fotce, gue !", "translation": "Je suppose que des humains se trouvent là-dedans. Je vais vérifier. Oui, effectivement !" } ], "glosses": [ "Oui, non (confirmatif)." ], "id": "fr-gue-avk-particle-2J49f4Go" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈguɛ\\ ou \\ˈgue\\" }, { "audio": "gue (avk).wav", "ipa": "ˈguɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gue_(avk).wav/Gue_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gue_(avk).wav/Gue_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/gue (avk).wav" } ], "word": "gue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muisca", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muisca", "orig": "muisca", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muisca", "lang_code": "chb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maison." ], "id": "fr-gue-chb-noun-l2kFrwy3" } ], "word": "gue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sango", "orig": "sango", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gue na dawäa" }, { "word": "gue nzönî" }, { "word": "gue-mo-gä" } ], "forms": [ { "form": "ague", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "guengö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] }, { "form": "gwë" } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Mbï gue awe.", "translation": "Au revoir. (= Je pars.)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 86, 89 ], [ 100, 103 ] ], "ref": "«Gue na sîrîrî: (Le grand voyage du Vieux) »", "text": "Lâsô, lâyenga, längö balë-ôko.\nLängö sô asï awe. Zo ôko tî kânga lêgë ayeke äpëe.\n Mo gue nzönî. Mo gue na sîrîrî.", "translation": "Aujourd’hui, dimanche, le dix.\nLe jour dit est arrivé. Personne ne peut s’opposer au départ.\nFais un bon voyage. Va en paix." } ], "glosses": [ "Aller quelque part" ], "id": "fr-gue-sg-verb-qDpdwfZQ" } ], "word": "gue" }
{ "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du gurinji." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "gue" } { "categories": [ "Pronoms en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi." ] } ], "synonyms": [ { "word": "aku" }, { "word": "saya" }, { "word": "hamba" }, { "word": "beta" }, { "word": "gua" } ], "word": "gue" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Particules en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "volgue" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 49 ] ], "ref": "vidéo", "text": "Ayik tce tigid koe batcoba. Fu ageltá. Fotce, gue !", "translation": "Je suppose que des humains se trouvent là-dedans. Je vais vérifier. Oui, effectivement !" } ], "glosses": [ "Oui, non (confirmatif)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈguɛ\\ ou \\ˈgue\\" }, { "audio": "gue (avk).wav", "ipa": "ˈguɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gue_(avk).wav/Gue_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Gue_(avk).wav/Gue_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/gue (avk).wav" } ], "word": "gue" } { "categories": [ "Noms communs en muisca", "muisca" ], "lang": "Muisca", "lang_code": "chb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maison." ] } ], "word": "gue" } { "categories": [ "Verbes en sango", "sango" ], "derived": [ { "word": "gue na dawäa" }, { "word": "gue nzönî" }, { "word": "gue-mo-gä" } ], "forms": [ { "form": "ague", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "guengö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] }, { "form": "gwë" } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Mbï gue awe.", "translation": "Au revoir. (= Je pars.)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 86, 89 ], [ 100, 103 ] ], "ref": "«Gue na sîrîrî: (Le grand voyage du Vieux) »", "text": "Lâsô, lâyenga, längö balë-ôko.\nLängö sô asï awe. Zo ôko tî kânga lêgë ayeke äpëe.\n Mo gue nzönî. Mo gue na sîrîrî.", "translation": "Aujourd’hui, dimanche, le dix.\nLe jour dit est arrivé. Personne ne peut s’opposer au départ.\nFais un bon voyage. Va en paix." } ], "glosses": [ "Aller quelque part" ] } ], "word": "gue" }
Download raw JSONL data for gue meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.