See groom on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gomor" }, { "word": "Gromo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur tertiaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oo prononcés /u/ en français", "orig": "oo prononcés /u/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "groomer" } ], "etymology_texts": [ "(1669) De l’anglais groom (« valet, palefrenier, laquais ») apparenté à gourmet." ], "forms": [ { "form": "grooms", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’équitation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Étienne de Jouy, L'Hermite, 1811", "text": "Il pourrait mieux faire que de pérorer aussi magistralement et aussi longuement sur la supériorité des palefreniers anglais, qu'il a grand soin d'appeler des grooms." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "— Je désirerais voir le cheval à vendre et l’essayer en présence du groom de M. le préfet." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, 1842", "text": "Que ne suis-je un cheval ! cheval de course, j'entends ; au moins il a un groom pour le soigner et de la paille jusqu'au ventre." }, { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Ajoutez à cela les jeûnes, les marches forcées, les suées extraordinaires auquels sont obligés de se soumettre les malheureux grooms pour perdre leur graisse afin d’arriver à ne peser que 50 ou 60 kilogrammes." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 240", "text": "À vingt ans, dandy plutôt qu’étudiant, il avait rêvé pour son tilbury d’un groom beau comme un page de Pinturicchio ou comme un éphèbe de Praxitèle." } ], "glosses": [ "Jeune laquais d’écurie, palefrenier." ], "id": "fr-groom-fr-noun-jTDMf836", "topics": [ "equestrianism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean François Fournel, « L'attelage, une épreuve qui mobilise toute une équipe », La Croix, 5 septembre 2014, page 24", "text": "Outre les aides logistiques, encore plus indispensables que dans les autres disciplines équestres, le meneur embarque dans sa voiture deux grooms chargés de faire le contrepoids dans les courbes serrées." }, { "ref": "lien=https://www.leparisien.fr/sports/jeux-equestres-laurence-gazel-une-groom-qui-ne-compte-pas-ses-heures-02-09-2014-4104791.php", "text": "Laurence Gazel est la groom, la femme de confiance, de Kevin Staut, le numéro 1 français de saut d'obstacles.", "translation": "JEUX EQUESTRES : Laurence Gazel, une groom qui ne compte pas ses heures, Le 2 septembre 2014" } ], "glosses": [ "Assistant du meneur chargé de maintenir l’équilibre de la voiture dans les épreuves de course d’attelage." ], "id": "fr-groom-fr-noun-C2PfbavM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 486", "text": "À dix heures moins un quart, un valet de chambre entra. C’était un petit groom de quinze ans, ne parlant qu’anglais et répondant au nom de John." }, { "ref": "Jules Renard, Journal, 1896", "text": "Un groom […] qui apporte les lettres sur un plateau et dit timidement : « Madame est servie. »" }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 175", "text": "Swann prit plaisir à voir les héritiers des « tigres » de Balzac, les grooms, suivants ordinaires de la promenade, qui, chapeautés et bottés, restaient dehors devant l’hôtel sur le sol de l’avenue, ou devant les écuries, comme des jardiniers auraient été rangés à l’entrée de leurs parterres." } ], "glosses": [ "Laquais en livrée." ], "id": "fr-groom-fr-noun-LSX2KwQG", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’hôtellerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Son cœur reçut comme une application d’eau froide […], quand il aperçut dans une magnifique salle-à-manger un valet vêtu comme un banquier et à qui le groom l’avait adressé." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 11 de l’édition de 1921", "text": "Bert effleura successivement un bon nombre de métiers : il fut groom dans un magasin de nouveautés et chez un médecin, garçon de pharmacie." }, { "ref": "Léon-Paul Fargue, Piéton de Paris, 1939", "text": "Une des questions qui sont particulièrement importantes dans le tourbillon de la vie d'hôtel est celle des chiens […]. Une armée de grooms doit être mobilisée plusieurs fois par jour pour la promenade hygiénique des clients à quatre pattes." } ], "glosses": [ "Commissionnaire, coursier en livrée, employé le plus souvent dans le service de grands établissements, tels que cercles, hôtels, restaurants, etc." ], "id": "fr-groom-fr-noun-fM5Rdm0j", "raw_tags": [ "Hôtellerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 96", "text": "Il laissa le groom automatique refermer la porte derrière lui." }, { "ref": "Jean-Paul Dubois, Vous plaisantez, Monsieur Tanner », Éditions de l’Olivier, 2006, page 17", "text": "Un vieux groom hydraulique referma la porte derrière moi. La maison, doucement, m’avalait." } ], "glosses": [ "Système mécanique qui referme une porte." ], "id": "fr-groom-fr-noun-YFVOHIn4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁum\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-groom.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "sens 2", "courses de side-car" ], "word": "singe" }, { "raw_tags": [ "sens 5" ], "word": "ferme-porte" } ], "tags": [ "Anglicism", "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "domestique en livrée", "word": "bellboy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "domestique en livrée", "word": "bellhop" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "domestique en livrée", "word": "bellman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "domestique en livrée", "word": "page boy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "domestique en livrée", "tags": [ "masculine" ], "word": "boy hotelowy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "domestique en livrée", "tags": [ "masculine" ], "word": "goniec hotelowy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "valet d'écurie", "word": "groom" } ], "word": "groom" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Groom of the chamber, of the King's bed-chamber, valet de chambre du Roi." }, { "text": "Groom of the stole to the King, premier gentilhomme de la chambre du Roi" } ], "glosses": [ "Valet." ], "id": "fr-groom-en-noun-8SWmtGdk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’équitation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Groom of the stables, palefrenier." } ], "glosses": [ "Palefrenier, garçon d’écurie." ], "id": "fr-groom-en-noun--GmqZLFu", "topics": [ "equestrianism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ostler" } ], "word": "groom" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "well-groomed" } ], "etymology_texts": [ "(1809) Dénominal du nom passé du sens de « servir », « s’occuper des chevaux, étriller » à celui de « nettoyer, rendre propre »." ], "forms": [ { "form": "to groom", "ipas": [ "\\ˈɡɹum\\", "\\ˈɡɹuːm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "groomed", "ipas": [ "\\ˈɡɹumd\\", "\\ˈɡɹuːmd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "groomed", "ipas": [ "\\ˈɡɹumd\\", "\\ˈɡɹuːmd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grooming", "ipas": [ "\\ˈɡɹu.mɪŋ\\", "\\ˈɡɹuː.mɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Nettoyer." ], "id": "fr-groom-en-verb-rl4dzrK3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "An impeccably groomed man.", "translation": "Un homme impeccablement soigné. (Traduction littérale)" } ], "glosses": [ "Rendre net et attrayant." ], "id": "fr-groom-en-verb-0ftnRvUG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Craig Brown, news.scotsman.com, 16 octobre 2008", "text": "How extremists groomed loner to be suicide bomber.", "translation": "Comment les/des extrémistes ont préparé une personne solitaire à commettre un attentat-suicide à la bombe." } ], "glosses": [ "Préparer, apprêter (en parlant d’une personne que l’on destine à un poste ou une fonction particulière)." ], "id": "fr-groom-en-verb-f~oy00ZF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "groom" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "groomzilla" } ], "forms": [ { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "newlywed" }, { "word": "married" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Jeune marié (par rapport à la cérémonie du mariage)." ], "id": "fr-groom-en-noun-sF6tdqh8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bridegroom" } ], "word": "groom" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Groom of the chamber, of the King's bed-chamber, valet de chambre du Roi." }, { "text": "Groom of the stole to the King, premier gentilhomme de la chambre du Roi" } ], "glosses": [ "Valet." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’équitation" ], "examples": [ { "text": "Groom of the stables, palefrenier." } ], "glosses": [ "Palefrenier, garçon d’écurie." ], "topics": [ "equestrianism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ostler" } ], "word": "groom" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "well-groomed" } ], "etymology_texts": [ "(1809) Dénominal du nom passé du sens de « servir », « s’occuper des chevaux, étriller » à celui de « nettoyer, rendre propre »." ], "forms": [ { "form": "to groom", "ipas": [ "\\ˈɡɹum\\", "\\ˈɡɹuːm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "groomed", "ipas": [ "\\ˈɡɹumd\\", "\\ˈɡɹuːmd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "groomed", "ipas": [ "\\ˈɡɹumd\\", "\\ˈɡɹuːmd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grooming", "ipas": [ "\\ˈɡɹu.mɪŋ\\", "\\ˈɡɹuː.mɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Nettoyer." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "An impeccably groomed man.", "translation": "Un homme impeccablement soigné. (Traduction littérale)" } ], "glosses": [ "Rendre net et attrayant." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Craig Brown, news.scotsman.com, 16 octobre 2008", "text": "How extremists groomed loner to be suicide bomber.", "translation": "Comment les/des extrémistes ont préparé une personne solitaire à commettre un attentat-suicide à la bombe." } ], "glosses": [ "Préparer, apprêter (en parlant d’une personne que l’on destine à un poste ou une fonction particulière)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "groom" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "groomzilla" } ], "forms": [ { "form": "grooms", "ipas": [ "\\ˈɡɹumz\\", "\\ˈɡɹuːmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "newlywed" }, { "word": "married" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Jeune marié (par rapport à la cérémonie du mariage)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹum\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɹuːm\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-groom.ogg", "ipa": "ɡɹum", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-groom.ogg/En-us-groom.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-groom.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bridegroom" } ], "word": "groom" } { "anagrams": [ { "word": "gomor" }, { "word": "Gromo" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Métiers du secteur tertiaire en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en polonais", "français", "oo prononcés /u/ en français" ], "derived": [ { "word": "groomer" } ], "etymology_texts": [ "(1669) De l’anglais groom (« valet, palefrenier, laquais ») apparenté à gourmet." ], "forms": [ { "form": "grooms", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’équitation" ], "examples": [ { "ref": "Étienne de Jouy, L'Hermite, 1811", "text": "Il pourrait mieux faire que de pérorer aussi magistralement et aussi longuement sur la supériorité des palefreniers anglais, qu'il a grand soin d'appeler des grooms." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "— Je désirerais voir le cheval à vendre et l’essayer en présence du groom de M. le préfet." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, 1842", "text": "Que ne suis-je un cheval ! cheval de course, j'entends ; au moins il a un groom pour le soigner et de la paille jusqu'au ventre." }, { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Ajoutez à cela les jeûnes, les marches forcées, les suées extraordinaires auquels sont obligés de se soumettre les malheureux grooms pour perdre leur graisse afin d’arriver à ne peser que 50 ou 60 kilogrammes." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 240", "text": "À vingt ans, dandy plutôt qu’étudiant, il avait rêvé pour son tilbury d’un groom beau comme un page de Pinturicchio ou comme un éphèbe de Praxitèle." } ], "glosses": [ "Jeune laquais d’écurie, palefrenier." ], "topics": [ "equestrianism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean François Fournel, « L'attelage, une épreuve qui mobilise toute une équipe », La Croix, 5 septembre 2014, page 24", "text": "Outre les aides logistiques, encore plus indispensables que dans les autres disciplines équestres, le meneur embarque dans sa voiture deux grooms chargés de faire le contrepoids dans les courbes serrées." }, { "ref": "lien=https://www.leparisien.fr/sports/jeux-equestres-laurence-gazel-une-groom-qui-ne-compte-pas-ses-heures-02-09-2014-4104791.php", "text": "Laurence Gazel est la groom, la femme de confiance, de Kevin Staut, le numéro 1 français de saut d'obstacles.", "translation": "JEUX EQUESTRES : Laurence Gazel, une groom qui ne compte pas ses heures, Le 2 septembre 2014" } ], "glosses": [ "Assistant du meneur chargé de maintenir l’équilibre de la voiture dans les épreuves de course d’attelage." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 486", "text": "À dix heures moins un quart, un valet de chambre entra. C’était un petit groom de quinze ans, ne parlant qu’anglais et répondant au nom de John." }, { "ref": "Jules Renard, Journal, 1896", "text": "Un groom […] qui apporte les lettres sur un plateau et dit timidement : « Madame est servie. »" }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 175", "text": "Swann prit plaisir à voir les héritiers des « tigres » de Balzac, les grooms, suivants ordinaires de la promenade, qui, chapeautés et bottés, restaient dehors devant l’hôtel sur le sol de l’avenue, ou devant les écuries, comme des jardiniers auraient été rangés à l’entrée de leurs parterres." } ], "glosses": [ "Laquais en livrée." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’hôtellerie" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Son cœur reçut comme une application d’eau froide […], quand il aperçut dans une magnifique salle-à-manger un valet vêtu comme un banquier et à qui le groom l’avait adressé." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 11 de l’édition de 1921", "text": "Bert effleura successivement un bon nombre de métiers : il fut groom dans un magasin de nouveautés et chez un médecin, garçon de pharmacie." }, { "ref": "Léon-Paul Fargue, Piéton de Paris, 1939", "text": "Une des questions qui sont particulièrement importantes dans le tourbillon de la vie d'hôtel est celle des chiens […]. Une armée de grooms doit être mobilisée plusieurs fois par jour pour la promenade hygiénique des clients à quatre pattes." } ], "glosses": [ "Commissionnaire, coursier en livrée, employé le plus souvent dans le service de grands établissements, tels que cercles, hôtels, restaurants, etc." ], "raw_tags": [ "Hôtellerie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 96", "text": "Il laissa le groom automatique refermer la porte derrière lui." }, { "ref": "Jean-Paul Dubois, Vous plaisantez, Monsieur Tanner », Éditions de l’Olivier, 2006, page 17", "text": "Un vieux groom hydraulique referma la porte derrière moi. La maison, doucement, m’avalait." } ], "glosses": [ "Système mécanique qui referme une porte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁum\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-groom.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-groom.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-groom.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-groom.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "sens 2", "courses de side-car" ], "word": "singe" }, { "raw_tags": [ "sens 5" ], "word": "ferme-porte" } ], "tags": [ "Anglicism", "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "domestique en livrée", "word": "bellboy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "domestique en livrée", "word": "bellhop" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "domestique en livrée", "word": "bellman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "domestique en livrée", "word": "page boy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "domestique en livrée", "tags": [ "masculine" ], "word": "boy hotelowy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "domestique en livrée", "tags": [ "masculine" ], "word": "goniec hotelowy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "valet d'écurie", "word": "groom" } ], "word": "groom" }
Download raw JSONL data for groom meaning in All languages combined (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.