See grex on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs ayant une orthographe invariable en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin grex (« troupeau »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rang taxinomique qui regroupe des hybrides d'orchidées en considérant uniquement leur filiation." ], "id": "fr-grex-fr-noun-SwTqgksp", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁɛks\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Rang taxinomique", "word": "grex" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Rang taxinomique", "word": "грекс" } ], "word": "grex" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "du même troupeau, de la même troupe, de la même bande, comparse", "word": "congrex" }, { "translation": "qui va en troupe", "word": "congregus" }, { "word": "disgregus" }, { "translation": "différent, dissemblable", "word": "disgrex" }, { "translation": "choisi, distingué", "word": "egregius" }, { "translation": "titré de distinction", "word": "egregiatus" }, { "translation": "spécialement, remarquablement", "word": "egregiē" }, { "translation": "excellence", "word": "egregietas" }, { "translation": "qui est en troupeau, vulgaire, commun", "word": "gregālis" }, { "translation": "grégaire, relatif au troupeau, de la foule", "word": "gregārius" }, { "translation": "en troupe, en foule", "word": "gregatim" }, { "translation": "petit troupeau", "word": "gregiculus" }, { "translation": "assembler, attrouper", "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "translation": "rassembler, agréger", "word": "aggrego" }, { "word": "adgregatio" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "aggregatio" }, { "translation": "rassembler", "word": "congrego" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "congregatio" }, { "translation": "isoler, séparer", "word": "segrego" }, { "translation": "à part, séparément", "word": "segregatim" }, { "translation": "séparation, ségrégation", "word": "segregatio" }, { "translation": "distributif", "word": "segregativus" }, { "translation": "isolé, separé", "word": "segrex" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "gregge" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grei" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ger- (« assembler ») apparenté au grec ancien ἀγείρω, ageiro (« rassembler un troupeau »), ἀγορά, agora (« agora, assemblée »), au tchèque hrst, hromada (« tas »)." ], "forms": [ { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "gregem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gregis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "gregum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "gregī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gregĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "greges armentorum reliquique pecoris.", "translation": "des troupeaux de gros et petit bétail." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "greges pavonum, anserum, anatum,", "translation": "troupeaux de paons, d'oies, de canards." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "Juvenal", "text": "grex totus unius scabie cadit", "translation": "tout un troupeau meurt de gale ou de teigne par la faute d’un seul porc." } ], "glosses": [ "Troupeau." ], "id": "fr-grex-la-noun-4967EDlZ", "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "ref": "Horace", "text": "scribe tui gregis hunc et fortem crede bonumque", "translation": "reçois-le au nombre de tes amis et crois-le brave et bon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "grege facto.", "translation": "lorsqu'on se fut réuni en escouade." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale." ], "id": "fr-grex-la-noun-2y~dHjfH", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "adplaudere hunc gregem et fabulam", "translation": "applaudir cette troupe et cette pièce." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupe d'acteurs." ], "id": "fr-grex-la-noun-HZIA-gkm", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Chœur des Muses." ], "id": "fr-grex-la-noun-fltyOQbI", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupeau (des fidèles), ouailles." ], "id": "fr-grex-la-noun-y5diRJhU", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Foule, plèbe." ], "id": "fr-grex-la-noun-XQn5PufO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Plaute", "text": "greges virgarum ulmearum", "translation": "poignées de branches d'ormes." } ], "glosses": [ "Groupe, ensemble." ], "id": "fr-grex-la-noun-~z8f431S" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grex" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs ayant une orthographe invariable en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin grex (« troupeau »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la botanique" ], "glosses": [ "Rang taxinomique qui regroupe des hybrides d'orchidées en considérant uniquement leur filiation." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁɛks\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Rang taxinomique", "word": "grex" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Rang taxinomique", "word": "грекс" } ], "word": "grex" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "du même troupeau, de la même troupe, de la même bande, comparse", "word": "congrex" }, { "translation": "qui va en troupe", "word": "congregus" }, { "word": "disgregus" }, { "translation": "différent, dissemblable", "word": "disgrex" }, { "translation": "choisi, distingué", "word": "egregius" }, { "translation": "titré de distinction", "word": "egregiatus" }, { "translation": "spécialement, remarquablement", "word": "egregiē" }, { "translation": "excellence", "word": "egregietas" }, { "translation": "qui est en troupeau, vulgaire, commun", "word": "gregālis" }, { "translation": "grégaire, relatif au troupeau, de la foule", "word": "gregārius" }, { "translation": "en troupe, en foule", "word": "gregatim" }, { "translation": "petit troupeau", "word": "gregiculus" }, { "translation": "assembler, attrouper", "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "translation": "rassembler, agréger", "word": "aggrego" }, { "word": "adgregatio" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "aggregatio" }, { "translation": "rassembler", "word": "congrego" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "congregatio" }, { "translation": "isoler, séparer", "word": "segrego" }, { "translation": "à part, séparément", "word": "segregatim" }, { "translation": "séparation, ségrégation", "word": "segregatio" }, { "translation": "distributif", "word": "segregativus" }, { "translation": "isolé, separé", "word": "segrex" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "gregge" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grei" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ger- (« assembler ») apparenté au grec ancien ἀγείρω, ageiro (« rassembler un troupeau »), ἀγορά, agora (« agora, assemblée »), au tchèque hrst, hromada (« tas »)." ], "forms": [ { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "gregem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gregis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "gregum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "gregī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gregĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de l’élevage" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "greges armentorum reliquique pecoris.", "translation": "des troupeaux de gros et petit bétail." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "greges pavonum, anserum, anatum,", "translation": "troupeaux de paons, d'oies, de canards." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "Juvenal", "text": "grex totus unius scabie cadit", "translation": "tout un troupeau meurt de gale ou de teigne par la faute d’un seul porc." } ], "glosses": [ "Troupeau." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Termes péjoratifs en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "ref": "Horace", "text": "scribe tui gregis hunc et fortem crede bonumque", "translation": "reçois-le au nombre de tes amis et crois-le brave et bon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "grege facto.", "translation": "lorsqu'on se fut réuni en escouade." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Termes péjoratifs en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "text": "adplaudere hunc gregem et fabulam", "translation": "applaudir cette troupe et cette pièce." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupe d'acteurs." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Termes péjoratifs en latin" ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Chœur des Muses." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la religion", "Termes péjoratifs en latin" ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupeau (des fidèles), ouailles." ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Foule, plèbe." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Plaute", "text": "greges virgarum ulmearum", "translation": "poignées de branches d'ormes." } ], "glosses": [ "Groupe, ensemble." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grex" }
Download raw JSONL data for grex meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.