See grex in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "du même troupeau, de la même troupe, de la même bande, comparse", "word": "congrex" }, { "translation": "qui va en troupe", "word": "congregus" }, { "word": "disgregus" }, { "translation": "différent, dissemblable", "word": "disgrex" }, { "translation": "choisi, distingué", "word": "egregius" }, { "translation": "titré de distinction", "word": "egregiatus" }, { "translation": "spécialement, remarquablement", "word": "egregiē" }, { "translation": "excellence", "word": "egregietas" }, { "translation": "qui est en troupeau, vulgaire, commun", "word": "gregālis" }, { "translation": "grégaire, relatif au troupeau, de la foule", "word": "gregārius" }, { "translation": "en troupe, en foule", "word": "gregatim" }, { "translation": "petit troupeau", "word": "gregiculus" }, { "translation": "assembler, attrouper", "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "translation": "rassembler, agréger", "word": "aggrego" }, { "word": "adgregatio" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "aggregatio" }, { "translation": "rassembler", "word": "congrego" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "congregatio" }, { "translation": "isoler, séparer", "word": "segrego" }, { "translation": "à part, séparément", "word": "segregatim" }, { "translation": "séparation, ségrégation", "word": "segregatio" }, { "translation": "distributif", "word": "segregativus" }, { "translation": "isolé, separé", "word": "segrex" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "gregge" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grei" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ger- (« assembler ») apparenté au grec ancien ἀγείρω, ageiro, ἀγορά, agora (« agora »), au tchèque hrst, hromada (« tas »)." ], "forms": [ { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "gregem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gregis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "gregum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "gregī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gregĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "greges armentorum reliquique pecoris.", "translation": "des troupeaux de gros et petit bétail." }, { "text": "greges pavonum, anserum, anatum,", "translation": "troupeaux de paons, d'oies, de canards." }, { "ref": "Juvenal", "text": "grex totus unius scabie cadit", "translation": "tout un troupeau meurt de gale ou de teigne par la faute d’un seul porc." } ], "glosses": [ "Troupeau." ], "id": "fr-grex-la-noun-4967EDlZ", "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "scribe tui gregis hunc et fortem crede bonumque", "translation": "reçois-le au nombre de tes amis et crois-le brave et bon." }, { "text": "grege facto.", "translation": "lorsqu'on se fut réuni en escouade." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale." ], "id": "fr-grex-la-noun-2y~dHjfH", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "adplaudere hunc gregem et fabulam", "translation": "applaudir cette troupe et cette pièce." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupe d'acteurs." ], "id": "fr-grex-la-noun-HZIA-gkm", "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Chœur des Muses." ], "id": "fr-grex-la-noun-fltyOQbI", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupeau (des fidèles), ouailles." ], "id": "fr-grex-la-noun-y5diRJhU", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Foule, plèbe." ], "id": "fr-grex-la-noun-XQn5PufO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "greges virgarum ulmearum", "translation": "poignées de branches d'ormes." } ], "glosses": [ "Groupe, ensemble." ], "id": "fr-grex-la-noun-~z8f431S" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grex" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "du même troupeau, de la même troupe, de la même bande, comparse", "word": "congrex" }, { "translation": "qui va en troupe", "word": "congregus" }, { "word": "disgregus" }, { "translation": "différent, dissemblable", "word": "disgrex" }, { "translation": "choisi, distingué", "word": "egregius" }, { "translation": "titré de distinction", "word": "egregiatus" }, { "translation": "spécialement, remarquablement", "word": "egregiē" }, { "translation": "excellence", "word": "egregietas" }, { "translation": "qui est en troupeau, vulgaire, commun", "word": "gregālis" }, { "translation": "grégaire, relatif au troupeau, de la foule", "word": "gregārius" }, { "translation": "en troupe, en foule", "word": "gregatim" }, { "translation": "petit troupeau", "word": "gregiculus" }, { "translation": "assembler, attrouper", "word": "grego" }, { "word": "adgrego" }, { "translation": "rassembler, agréger", "word": "aggrego" }, { "word": "adgregatio" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "aggregatio" }, { "translation": "rassembler", "word": "congrego" }, { "translation": "réunion, rassemblement", "word": "congregatio" }, { "translation": "isoler, séparer", "word": "segrego" }, { "translation": "à part, séparément", "word": "segregatim" }, { "translation": "séparation, ségrégation", "word": "segregatio" }, { "translation": "distributif", "word": "segregativus" }, { "translation": "isolé, separé", "word": "segrex" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "gregge" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "grei" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ger- (« assembler ») apparenté au grec ancien ἀγείρω, ageiro, ἀγορά, agora (« agora »), au tchèque hrst, hromada (« tas »)." ], "forms": [ { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "gregem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "gregēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gregis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "gregum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "gregī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gregĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "gregibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de l’élevage" ], "examples": [ { "text": "greges armentorum reliquique pecoris.", "translation": "des troupeaux de gros et petit bétail." }, { "text": "greges pavonum, anserum, anatum,", "translation": "troupeaux de paons, d'oies, de canards." }, { "ref": "Juvenal", "text": "grex totus unius scabie cadit", "translation": "tout un troupeau meurt de gale ou de teigne par la faute d’un seul porc." } ], "glosses": [ "Troupeau." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Termes péjoratifs en latin" ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "scribe tui gregis hunc et fortem crede bonumque", "translation": "reçois-le au nombre de tes amis et crois-le brave et bon." }, { "text": "grege facto.", "translation": "lorsqu'on se fut réuni en escouade." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "adplaudere hunc gregem et fabulam", "translation": "applaudir cette troupe et cette pièce." } ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupe d'acteurs." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Chœur des Muses." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Lexique en latin de la religion" ], "glosses": [ "Troupe, réunion, corps, association, cercle ; bande, cabale.", "Troupeau (des fidèles), ouailles." ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Foule, plèbe." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "greges virgarum ulmearum", "translation": "poignées de branches d'ormes." } ], "glosses": [ "Groupe, ensemble." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grex" }
Download raw JSONL data for grex meaning in Latin (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.