"gratos" meaning in All languages combined

See gratos on Wiktionary

Adjective [Espagnol]

IPA: \ɡɾa.tos\ Forms: grato [singular, masculine], grata [singular, feminine], gratas [plural, feminine]
  1. Pluriel de grato. Form of: grato
    Sense id: fr-gratos-es-adj-ME-lbj00
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈɡra.tos\ Forms: Futur de l’indicatif
  1. Futur du verbe grati (transitif).
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: degratos, elgratos, forgratos, prigratos, ungogratos

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁa.tos\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav , LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav
  1. Gratuit. Tags: familiar
    Sense id: fr-gratos-fr-adj-0uVCsFM2 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Français]

IPA: \ɡʁa.tos\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav , LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav
  1. Gratuitement. Tags: familiar
    Sense id: fr-gratos-fr-adv-Hxm8NIjd Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Portugais]

IPA: \gɾˈa.tuʃ\, \gɾˈa.tʊs\ Forms: Masculin [singular], grato [plural], Féminin [singular], grata [plural], gratas
  1. Masculin pluriel de grato. Form of: grato
    Sense id: fr-gratos-pt-adj-6wkOM2o2
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "argots"
    },
    {
      "word": "Astorg"
    },
    {
      "word": "gastro"
    },
    {
      "word": "ragots"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de « gratis » et du suffixe -os."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              65
            ]
          ],
          "ref": "pointderupture,« Lille : La lettre brûlante des précaires en colère au président du département du Nord », Point de Rupture, 14 mars 2023",
          "text": "Vos chantages à nos allocations en échange d’« activités » gratos façon TIG (Travaux d’Intérêt Général), on n’en veut pas et on se laissera pas faire. On les connaît vos « accompagnements », vos « dispositifs d’insertion », et les prestataires à qui vous faites appel pour nous foutre au turbin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratuit."
      ],
      "id": "fr-gratos-fr-adj-0uVCsFM2",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa.tos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "argots"
    },
    {
      "word": "Astorg"
    },
    {
      "word": "gastro"
    },
    {
      "word": "ragots"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de « gratis » et du suffixe -os."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              194
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Maltese, Audrey Hervé, Guillaume Chérel, Papa graine, 2019",
          "text": "J’ai à plusieurs reprises proposé de garder Alice, ou de la sortir (ce n’est arrivé que deux fois en sept ans), ou que Louna la « baby-sitte », pour gagner un peu d’argent de poche, voire gratos, histoire qu’elles passent un peu de temps ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratuitement."
      ],
      "id": "fr-gratos-fr-adv-Hxm8NIjd",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa.tos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grato",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.to\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "grata",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gratas",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de grato."
      ],
      "id": "fr-gratos-es-adj-ME-lbj00"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾa.tos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-s prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes familiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Futur de l’indicatif"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "degratos"
    },
    {
      "word": "elgratos"
    },
    {
      "word": "forgratos"
    },
    {
      "word": "prigratos"
    },
    {
      "word": "ungogratos"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formes de verbes transitifs en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Futur du verbe grati (transitif)."
      ],
      "id": "fr-gratos-eo-verb-ZpzeQQor"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡra.tos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grato",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grata",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gratas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de grato."
      ],
      "id": "fr-gratos-pt-adj-6wkOM2o2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\gɾˈa.tuʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\gɾˈa.tʊs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gratos"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grato",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.to\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "grata",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gratas",
      "ipas": [
        "\\ɡɾa.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de grato."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾa.tos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "categories": [
    "-s prononcés /s/ en français",
    "Formes de verbes en espéranto",
    "Termes familiers en français",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Futur de l’indicatif"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "degratos"
    },
    {
      "word": "elgratos"
    },
    {
      "word": "forgratos"
    },
    {
      "word": "prigratos"
    },
    {
      "word": "ungogratos"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Formes de verbes transitifs en espéranto",
        "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto",
        "eo-compteurs conjugaison futur -os"
      ],
      "glosses": [
        "Futur du verbe grati (transitif)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡra.tos\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "argots"
    },
    {
      "word": "Astorg"
    },
    {
      "word": "gastro"
    },
    {
      "word": "ragots"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de « gratis » et du suffixe -os."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              65
            ]
          ],
          "ref": "pointderupture,« Lille : La lettre brûlante des précaires en colère au président du département du Nord », Point de Rupture, 14 mars 2023",
          "text": "Vos chantages à nos allocations en échange d’« activités » gratos façon TIG (Travaux d’Intérêt Général), on n’en veut pas et on se laissera pas faire. On les connaît vos « accompagnements », vos « dispositifs d’insertion », et les prestataires à qui vous faites appel pour nous foutre au turbin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratuit."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa.tos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "argots"
    },
    {
      "word": "Astorg"
    },
    {
      "word": "gastro"
    },
    {
      "word": "ragots"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de « gratis » et du suffixe -os."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              188,
              194
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Maltese, Audrey Hervé, Guillaume Chérel, Papa graine, 2019",
          "text": "J’ai à plusieurs reprises proposé de garder Alice, ou de la sortir (ce n’est arrivé que deux fois en sept ans), ou que Louna la « baby-sitte », pour gagner un peu d’argent de poche, voire gratos, histoire qu’elles passent un peu de temps ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratuitement."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁa.tos\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gratos.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-gratos.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-gratos.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gratos"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grato",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grata",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gratas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de grato."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\gɾˈa.tuʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\gɾˈa.tʊs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gratos"
}

Download raw JSONL data for gratos meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.