"grand’" meaning in All languages combined

See grand’ on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁɑ̃\
  1. Variante de grande utilisée dans quelques cas spéciaux ou régionaux. Tags: alt-of, dated Alternative form of: grande
    Sense id: fr-grand’-fr-adj-z7n3Kbgc Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grand’mère, grand’tante, grand’chose, grand’faim, grand’hâte, grand’messe, grand’soif, grand’place, grand’route, grand’rue

Download JSONL data for grand’ meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’ancien français grant, venant du latin grandis qui a la même terminaison pour le masculin et le féminin, n’avait qu’une seule terminaison pour les deux genres : « une grant cité ». Cet usage, parfaitement régulier, comme on voit, se trouva en contradiction avec celui qui survint et qui donna à ces adjectifs une terminaison féminine. Mais, de cette contradiction, il résulta que grand fut maintenu par le parler habituel en accord avec quelques noms féminins, tel « grand chose ». Ainsi il n’y a pas d’élision du -e et, partant, pas d’apostrophe à mettre. Il serait meilleur de supprimer cette apostrophe que de présenter à l’esprit la fausse idée d’une suppression qui serait une anomalie sans raison."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La huitième édition du dictionnaire de l’Académie (1932) remplace l’apostrophe par un trait d’union mais la neuvième édition rétablit partiellement l’apostrophe pour « la langue littéraire ou archaïsante ».",
    "Dans ces noms féminins composés, grand, ne s’accordant pas en genre, ne s’accorde pas non plus en nombre."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "grand’mère"
    },
    {
      "word": "grand’tante"
    },
    {
      "word": "grand’chose"
    },
    {
      "word": "grand’faim"
    },
    {
      "word": "grand’hâte"
    },
    {
      "word": "grand’messe"
    },
    {
      "word": "grand’soif"
    },
    {
      "word": "grand’place"
    },
    {
      "word": "grand’route"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dans le Nord de la France et en Belgique"
      ],
      "word": "grand’rue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "grande"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "— On a sonné à la grand’porte."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, G. Charpentier, 1884",
          "text": "Cela me faisait grand’peine de ne savoir comment calmer son chagrin, en lui disant que je ne souffrais pas."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 181",
          "text": "De temps en temps je me retournais vers la grand’ville où j’avais tant souffert et tant aimé."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 7 de l’édition de 1921",
          "text": "Il vous disait comment le noble seigneur régentait le pays quand […] les pataches et les diligences parcouraient la grand’route."
        },
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.",
          "text": "Sur ces entrefaites, Bob et Bobette atteignent la grand'place de Bruxelles."
        },
        {
          "ref": "Rosalia Colmeiro, La Couronne des Elfes, 2007, page 274",
          "text": "La Grand’Duchesse sortit aussitôt la robe, la déplia et et la posa sur le lit. Elle finissait lorsque le Connétable entra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de grande utilisée dans quelques cas spéciaux ou régionaux."
      ],
      "id": "fr-grand’-fr-adj-z7n3Kbgc",
      "tags": [
        "alt-of",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɑ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "singular"
  ],
  "word": "grand’"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’ancien français grant, venant du latin grandis qui a la même terminaison pour le masculin et le féminin, n’avait qu’une seule terminaison pour les deux genres : « une grant cité ». Cet usage, parfaitement régulier, comme on voit, se trouva en contradiction avec celui qui survint et qui donna à ces adjectifs une terminaison féminine. Mais, de cette contradiction, il résulta que grand fut maintenu par le parler habituel en accord avec quelques noms féminins, tel « grand chose ». Ainsi il n’y a pas d’élision du -e et, partant, pas d’apostrophe à mettre. Il serait meilleur de supprimer cette apostrophe que de présenter à l’esprit la fausse idée d’une suppression qui serait une anomalie sans raison."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La huitième édition du dictionnaire de l’Académie (1932) remplace l’apostrophe par un trait d’union mais la neuvième édition rétablit partiellement l’apostrophe pour « la langue littéraire ou archaïsante ».",
    "Dans ces noms féminins composés, grand, ne s’accordant pas en genre, ne s’accorde pas non plus en nombre."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "grand’mère"
    },
    {
      "word": "grand’tante"
    },
    {
      "word": "grand’chose"
    },
    {
      "word": "grand’faim"
    },
    {
      "word": "grand’hâte"
    },
    {
      "word": "grand’messe"
    },
    {
      "word": "grand’soif"
    },
    {
      "word": "grand’place"
    },
    {
      "word": "grand’route"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dans le Nord de la France et en Belgique"
      ],
      "word": "grand’rue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "grande"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "— On a sonné à la grand’porte."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, G. Charpentier, 1884",
          "text": "Cela me faisait grand’peine de ne savoir comment calmer son chagrin, en lui disant que je ne souffrais pas."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 181",
          "text": "De temps en temps je me retournais vers la grand’ville où j’avais tant souffert et tant aimé."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 7 de l’édition de 1921",
          "text": "Il vous disait comment le noble seigneur régentait le pays quand […] les pataches et les diligences parcouraient la grand’route."
        },
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.",
          "text": "Sur ces entrefaites, Bob et Bobette atteignent la grand'place de Bruxelles."
        },
        {
          "ref": "Rosalia Colmeiro, La Couronne des Elfes, 2007, page 274",
          "text": "La Grand’Duchesse sortit aussitôt la robe, la déplia et et la posa sur le lit. Elle finissait lorsque le Connétable entra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de grande utilisée dans quelques cas spéciaux ou régionaux."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɑ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "singular"
  ],
  "word": "grand’"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.