"graile" meaning in All languages combined

See graile on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: greille, gredle
  1. Cor ou trompette émettant un son clair, aigu.
    Sense id: fr-graile-fro-noun-rlpEB07R Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: grailier, graisle, graille

Adjective [Ancien occitan]

  1. Délicat, mince, délié, svelte, menu.
    Sense id: fr-graile-pro-adj-gPE05xLM
  2. Grêle, faible, chétif.
    Sense id: fr-graile-pro-adj-1-tqc4wV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

Forms: graille
  1. Clairon.
    Sense id: fr-graile-pro-noun-oI8lz9aS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Moyen français]

Forms: graïle, graîle
  1. Crible.
  2. Grêle Tags: broadly
    Sense id: fr-graile-frm-noun-uIQN-rQb Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
  3. Poêle à châtaignes.
    Sense id: fr-graile-frm-noun-tXYg-x0~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grailer, graisler, grâler, grâloir, grêler, grêloir, gril, griller

Adjective [Occitan]

IPA: \ˈgɾajle\ Forms: Masculin [singular], graile\ˈgɾajle\ [plural], grailes, Féminin [singular], graila [plural], grailas
  1. Svelte, grêle.
    Sense id: fr-graile-oc-adj-5v1mQkvU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ˈgɾajle\ Forms: grailes [plural]
  1. Graïle, hautbois traditionnel en buis.
    Sense id: fr-graile-oc-noun-UjsUDTMM Categories (other): Instruments à vent en occitan Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: autbòi, instrument de musica Derived forms: grailar, grailaire

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grailier"
    },
    {
      "lang": "Anglo-normand",
      "lang_code": "xno",
      "word": "graisle"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "graille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis (« grêle, gracile »), en raison du son grêle, aigu qu'émettait cet instrument."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "greille"
    },
    {
      "form": "gredle"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sonner en graile, faire retentir avec un son clair, aigu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Garin Le Loherain,f. 21, début de la 4ᵉ colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "& vint a Hanse fit ces grailes sonneir",
          "translation": "Et vint à Hanse, il fit ses cors sonner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cor ou trompette émettant un son clair, aigu."
      ],
      "id": "fr-graile-fro-noun-rlpEB07R"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Délicat, mince, délié, svelte, menu."
      ],
      "id": "fr-graile-pro-adj-gPE05xLM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Grêle, faible, chétif."
      ],
      "id": "fr-graile-pro-adj-1-tqc4wV"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "graille"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Clairon."
      ],
      "id": "fr-graile-pro-noun-oI8lz9aS"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir craticula et cratis Pour graile, « crible » , du latin grela, crible utilisé en agriculture, en Anjou, grêle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "graïle"
    },
    {
      "form": "graîle",
      "sense": "dans les éditions modernes"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "grailer"
    },
    {
      "word": "graisler"
    },
    {
      "word": "grâler"
    },
    {
      "word": "grâloir"
    },
    {
      "word": "grêler"
    },
    {
      "word": "grêloir"
    },
    {
      "word": "gril"
    },
    {
      "word": "griller"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en moyen français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Glossaire du Morvan",
          "text": "En Saintonge on prononce « grille » pour gril, et « grêle » ou « graile » pour crible"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crible."
      ],
      "id": "fr-graile-frm-noun-NyBlB7Y3",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              81,
              87
            ],
            [
              115,
              121
            ]
          ],
          "ref": "Les Livres de Hierosme Cardanus, Guillaume le Noir, 1556",
          "text": "Parquoi la neige et la bruine ne se condensent en glace , ne se convertissent en graile. Car il faut pour faire la graile et la glace, que la vapeur se condense."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grêle"
      ],
      "id": "fr-graile-frm-noun-uIQN-rQb",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Poêle à châtaignes."
      ],
      "id": "fr-graile-frm-noun-tXYg-x0~"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grailar"
    },
    {
      "word": "grailaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grailes",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "autbòi"
    },
    {
      "word": "instrument de musica"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Instruments à vent en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Graïle, hautbois traditionnel en buis."
      ],
      "id": "fr-graile-oc-noun-UjsUDTMM",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈgɾajle\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "graile\\ˈgɾajle\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grailes",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajles\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "graila",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajlo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grailas",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajlo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Svelte, grêle."
      ],
      "id": "fr-graile-oc-adj-5v1mQkvU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈgɾajle\\"
    }
  ],
  "word": "graile"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grailier"
    },
    {
      "lang": "Anglo-normand",
      "lang_code": "xno",
      "word": "graisle"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "graille"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis (« grêle, gracile »), en raison du son grêle, aigu qu'émettait cet instrument."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "greille"
    },
    {
      "form": "gredle"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sonner en graile, faire retentir avec un son clair, aigu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Garin Le Loherain,f. 21, début de la 4ᵉ colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "& vint a Hanse fit ces grailes sonneir",
          "translation": "Et vint à Hanse, il fit ses cors sonner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cor ou trompette émettant un son clair, aigu."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Délicat, mince, délié, svelte, menu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Grêle, faible, chétif."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "graille"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Clairon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir craticula et cratis Pour graile, « crible » , du latin grela, crible utilisé en agriculture, en Anjou, grêle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "graïle"
    },
    {
      "form": "graîle",
      "sense": "dans les éditions modernes"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "grailer"
    },
    {
      "word": "graisler"
    },
    {
      "word": "grâler"
    },
    {
      "word": "grâloir"
    },
    {
      "word": "grêler"
    },
    {
      "word": "grêloir"
    },
    {
      "word": "gril"
    },
    {
      "word": "griller"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire",
        "Lexique en moyen français de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Glossaire du Morvan",
          "text": "En Saintonge on prononce « grille » pour gril, et « grêle » ou « graile » pour crible"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crible."
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              81,
              87
            ],
            [
              115,
              121
            ]
          ],
          "ref": "Les Livres de Hierosme Cardanus, Guillaume le Noir, 1556",
          "text": "Parquoi la neige et la bruine ne se condensent en glace , ne se convertissent en graile. Car il faut pour faire la graile et la glace, que la vapeur se condense."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grêle"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Poêle à châtaignes."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grailar"
    },
    {
      "word": "grailaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grailes",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajles\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "autbòi"
    },
    {
      "word": "instrument de musica"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Instruments à vent en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Graïle, hautbois traditionnel en buis."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈgɾajle\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "graile"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gracilis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "graile\\ˈgɾajle\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grailes",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajles\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "graila",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajlo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grailas",
      "ipas": [
        "\\ˈgɾajlo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Svelte, grêle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈgɾajle\\"
    }
  ],
  "word": "graile"
}

Download raw JSONL data for graile meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.