See gouailleur on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gouailleurs", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gouailleuse", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gouailleuses", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Ils ne sont pas en peine d’être gouailleurs et d’employer avec la pratique un langage ambigu, la métaphore et l’hyperbole." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Malgré l’envie qu’il en avait, il n’appuyait pas sur chaque mot caractéristique, mais au moins en soulignait-il l’ironie par un sourire gouailleur." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "D’un côté, les damnés nus s’éloignant de Dieu, liés par une longue chaîne de fer et poussés par un démon à figure ignoble de truand gouailleur ; de l’autre, la grave file des saints et des saintes, en longues draperies comme des figures antiques." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "[…] insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants." }, { "ref": "Georges Brassens, Oncle Archibald, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "Oncle Archibald, d’un ton gouailleur,\nLui dit : « Va-t’en faire pendre ailleurs\nTon squelette. »" }, { "ref": "Claude David, préface du Procès, Gallimard, Folio classique, 1987, page 7", "text": "… les policiers sanglés dans leur uniforme, d'ailleurs plus gouailleurs qu'impérieux ou cruels, …." } ], "glosses": [ "Qui se plaît à gouailler, à railler." ], "id": "fr-gouailleur-fr-adj-O~PS4zeD", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡwɑ.jœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav" } ], "word": "gouailleur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gouailleurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gouailleuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Olivier Mongin, Visages de la France, 2018", "text": "Belmondo, lui, est un gouailleur auquel les dialogues d’Audiard peuvent convenir, il est un fils de bourgeois qui veut passer pour un anti-bourgeois." } ], "glosses": [ "Celui qui se plaît à gouailler." ], "id": "fr-gouailleur-fr-noun-2bZoX7wv", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡwɑ.jœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mock" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tease" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kid" } ], "word": "gouailleur" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "gouailleurs", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gouailleuse", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gouailleuses", "ipas": [ "\\ɡwɑ.jøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Ils ne sont pas en peine d’être gouailleurs et d’employer avec la pratique un langage ambigu, la métaphore et l’hyperbole." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Malgré l’envie qu’il en avait, il n’appuyait pas sur chaque mot caractéristique, mais au moins en soulignait-il l’ironie par un sourire gouailleur." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "D’un côté, les damnés nus s’éloignant de Dieu, liés par une longue chaîne de fer et poussés par un démon à figure ignoble de truand gouailleur ; de l’autre, la grave file des saints et des saintes, en longues draperies comme des figures antiques." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "[…] insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants." }, { "ref": "Georges Brassens, Oncle Archibald, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "Oncle Archibald, d’un ton gouailleur,\nLui dit : « Va-t’en faire pendre ailleurs\nTon squelette. »" }, { "ref": "Claude David, préface du Procès, Gallimard, Folio classique, 1987, page 7", "text": "… les policiers sanglés dans leur uniforme, d'ailleurs plus gouailleurs qu'impérieux ou cruels, …." } ], "glosses": [ "Qui se plaît à gouailler, à railler." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡwɑ.jœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav" } ], "word": "gouailleur" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "forms": [ { "form": "gouailleurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gouailleuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Olivier Mongin, Visages de la France, 2018", "text": "Belmondo, lui, est un gouailleur auquel les dialogues d’Audiard peuvent convenir, il est un fils de bourgeois qui veut passer pour un anti-bourgeois." } ], "glosses": [ "Celui qui se plaît à gouailler." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡwɑ.jœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gouailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gouailleur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mock" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tease" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kid" } ], "word": "gouailleur" }
Download raw JSONL data for gouailleur meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.