See gore on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’anglais gore." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du cinéma", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 février 2023, page 8", "text": "Après The Sadness et Terrifier 2, la firme ESC poursuit son exploration du gore qui tache avec Projet Wolf Hunting, de Kim Hong-seon." } ], "glosses": [ "Genre cinématographique et littéraire dérivé de l’horreur, où il y a beaucoup de sang qui coule." ], "id": "fr-gore-fr-noun-fej~lvTl", "topics": [ "film" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grand-guignol" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gore" } ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Variante de gaure (« trou d’eau »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cavité dans un bassin prévue pour que de l'eau y reste lors des vidanges et que le poisson puisse s'y réfugier." ], "id": "fr-gore-fr-noun-3XTAKaxg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gorrhe" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Lyonnais", "orig": "français du Lyonnais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société Linnéenne de Lyon, Éd. Perrin, 1904", "text": "… le Colombier , les environs d'Hurongues et de Clérimbert , entre Saint - Symphorien et Chazelles ; la carrière de gore sous le bois de Charbonnière ; le moulin Berry ou Bary …." }, { "ref": "Mémoires de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts de Lyon, tome 5, 1855", "text": "On l' exploite sur divers points, sous le nom de gore, pour mélanger celui-ci avec la chaux, en guise de sable, dans les mortiers." } ], "glosses": [ "Sable grossier issu de la décomposition du granit ou du gneiss." ], "id": "fr-gore-fr-noun-VW9y1UiM", "raw_tags": [ "Lyonnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français d’Auvergne", "orig": "français d’Auvergne", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vieille vache." ], "id": "fr-gore-fr-noun-rTZ1GMEf", "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gorissime" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "gaure" }, { "word": "gaures" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Geneviève Pettersen, Déguisements à l'école: la peur d'avoir peur, Le Journal de Québec, 29 octobre 2021", "text": "Mais parlons des établissements où on a interdit le costume tout en permettant les autres personnages horrifiques, les mariées cadavériques et les maquillages gore. Elle est où, la cohérence ?" } ], "glosses": [ "Qui concerne le gore." ], "id": "fr-gore-fr-adj-5Q7ZmrGx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, pages 184-185.", "text": "Un plateau de fruits de mer en solitaire, c’est une expérience ultime, même Françoise Sagan n’aurait pas pu décrire cela, c’est vraiment trop gore." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "– Je n’aime pas les spectacles gore." }, { "text": "Il est trop gore ce film." } ], "glosses": [ "Horrible, sanguinolent." ], "id": "fr-gore-fr-adj-E9BeJ8fN", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gore" } ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux femelles en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gorel" }, { "word": "goret" } ], "etymology_texts": [ "D’une onomatopée → voir groin.", "Mistral fait remonter le provençal gorri (« goret ») au grec ancien χοῖρος, khoîros (« pourceau »)." ], "forms": [ { "form": "gourre" }, { "form": "gaure" }, { "form": "waure" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Porcins en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La Grand Gore", "translation": "surnom d’Isabeau de Bavière par le peuple." } ], "glosses": [ "Truie." ], "id": "fr-gore-fro-noun-9FVHbGn9", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gory" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "ipas": [ "\\ɡɔːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saleté." ], "id": "fr-gore-en-noun-sBXOLZy2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« The Girl With All The Gifts tries to put a fresh spin on overripe zombie clichés », dans The Onion, 23 février 2017", "text": "The zombie scenes are reminiscent of what you might see on a show like The Walking Dead, short bursts of extreme violence and gore punctuating expository dialogue scenes where the survivors try to figure out how they’re going to get from point A to point B." } ], "glosses": [ "Sang versé, épanchement, gore, violence." ], "id": "fr-gore-en-noun-h3WdN2m-" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Terrain de forme triangulaire." ], "id": "fr-gore-en-noun--kv~yZUh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marquage au sol sur la route symbolisant une bifurcation." ], "id": "fr-gore-en-noun-4l2MF0MI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "to gore", "ipas": [ "\\ɡɔː\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "gores", "ipas": [ "\\ɡɔːz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "goreed", "ipas": [ "\\ɡɔːd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "goreed", "ipas": [ "\\ɡɔːd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "goreing", "ipas": [ "\\ɡɔː.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The bull gored the matador." } ], "glosses": [ "Percer d’un coup de corne ou d’un objet pointu." ], "id": "fr-gore-en-verb-h4XfM9YA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cʼhore", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "kore", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "goriñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe gorañ/goriñ." ], "id": "fr-gore-br-verb-qMZQfi5i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡoː.re\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "ergo" }, { "word": "gero" }, { "word": "rego" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu gore", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela gore", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de gorar." ], "id": "fr-gore-pt-verb-OdVcTCvm" }, { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gorar." ], "id": "fr-gore-pt-verb-dN5Wbdq-" }, { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de gorar." ], "id": "fr-gore-pt-verb-ekP-2Xfs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈgo.ɾɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈgo.ɾi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de gora." ], "id": "fr-gore-sl-noun-5EzpXp~I" }, { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de gora." ], "id": "fr-gore-sl-noun-VMBIkxeb" }, { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de gora." ], "id": "fr-gore-sl-noun-g18mCwhH" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "gore" }
{ "categories": [ "Animaux femelles en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en ancien français issus d’une onomatopée", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "gorel" }, { "word": "goret" } ], "etymology_texts": [ "D’une onomatopée → voir groin.", "Mistral fait remonter le provençal gorri (« goret ») au grec ancien χοῖρος, khoîros (« pourceau »)." ], "forms": [ { "form": "gourre" }, { "form": "gaure" }, { "form": "waure" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Porcins en ancien français" ], "examples": [ { "text": "La Grand Gore", "translation": "surnom d’Isabeau de Bavière par le peuple." } ], "glosses": [ "Truie." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gore" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "gory" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "ipas": [ "\\ɡɔːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Saleté." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "« The Girl With All The Gifts tries to put a fresh spin on overripe zombie clichés », dans The Onion, 23 février 2017", "text": "The zombie scenes are reminiscent of what you might see on a show like The Walking Dead, short bursts of extreme violence and gore punctuating expository dialogue scenes where the survivors try to figure out how they’re going to get from point A to point B." } ], "glosses": [ "Sang versé, épanchement, gore, violence." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Terrain de forme triangulaire." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Marquage au sol sur la route symbolisant une bifurcation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du vieil anglais gor apparenté à goor (« sale, cradingue ») en néerlandais.", "(Nom 2, verbe) Du vieil anglais gāra (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "to gore", "ipas": [ "\\ɡɔː\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "gores", "ipas": [ "\\ɡɔːz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "goreed", "ipas": [ "\\ɡɔːd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "goreed", "ipas": [ "\\ɡɔːd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "goreing", "ipas": [ "\\ɡɔː.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The bull gored the matador." } ], "glosses": [ "Percer d’un coup de corne ou d’un objet pointu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gore.wav" } ], "word": "gore" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "cʼhore", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "kore", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "goriñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe gorañ/goriñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡoː.re\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’anglais gore." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du cinéma" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 février 2023, page 8", "text": "Après The Sadness et Terrifier 2, la firme ESC poursuit son exploration du gore qui tache avec Projet Wolf Hunting, de Kim Hong-seon." } ], "glosses": [ "Genre cinématographique et littéraire dérivé de l’horreur, où il y a beaucoup de sang qui coule." ], "topics": [ "film" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grand-guignol" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gore" } ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Variante de gaure (« trou d’eau »)." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Cavité dans un bassin prévue pour que de l'eau y reste lors des vidanges et que le poisson puisse s'y réfugier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gorrhe" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Lyonnais" ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société Linnéenne de Lyon, Éd. Perrin, 1904", "text": "… le Colombier , les environs d'Hurongues et de Clérimbert , entre Saint - Symphorien et Chazelles ; la carrière de gore sous le bois de Charbonnière ; le moulin Berry ou Bary …." }, { "ref": "Mémoires de l'Académie des sciences, belles-lettres et arts de Lyon, tome 5, 1855", "text": "On l' exploite sur divers points, sous le nom de gore, pour mélanger celui-ci avec la chaux, en guise de sable, dans les mortiers." } ], "glosses": [ "Sable grossier issu de la décomposition du granit ou du gneiss." ], "raw_tags": [ "Lyonnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "français" ], "forms": [ { "form": "gores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "français d’Auvergne" ], "glosses": [ "Vieille vache." ], "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "egro" }, { "word": "ergo" }, { "word": "Oger" }, { "word": "Ogre" }, { "word": "ogre" }, { "word": "orge" }, { "word": "orgé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "gorissime" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "gaure" }, { "word": "gaures" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Geneviève Pettersen, Déguisements à l'école: la peur d'avoir peur, Le Journal de Québec, 29 octobre 2021", "text": "Mais parlons des établissements où on a interdit le costume tout en permettant les autres personnages horrifiques, les mariées cadavériques et les maquillages gore. Elle est où, la cohérence ?" } ], "glosses": [ "Qui concerne le gore." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, pages 184-185.", "text": "Un plateau de fruits de mer en solitaire, c’est une expérience ultime, même Françoise Sagan n’aurait pas pu décrire cela, c’est vraiment trop gore." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "– Je n’aime pas les spectacles gore." }, { "text": "Il est trop gore ce film." } ], "glosses": [ "Horrible, sanguinolent." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gore.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gore" } ], "word": "gore" } { "anagrams": [ { "word": "ergo" }, { "word": "gero" }, { "word": "rego" } ], "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu gore", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela gore", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de gorar." ] }, { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gorar." ] }, { "form_of": [ { "word": "gorar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de gorar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈgo.ɾɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈgo.ɾi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gore" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de gora." ] }, { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de gora." ] }, { "form_of": [ { "word": "gora" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de gora." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "gore" }
Download raw JSONL data for gore meaning in All languages combined (19.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.