See gender on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Gedern" }, { "word": "Gendre" }, { "word": "gendre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique_en_français_des_genres_humains_et_identités_de_genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "genders", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de percussion en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 158, 164 ] ], "ref": "Henri Michaux, Un barbare en Asie, Gallimard, 1967, page 222", "text": "Le gamelan n’utilise que des instruments à percussion. Des gongs, des tambours sourds (le kendang), des pots de métal (le trompong), des plaques de métal (le gender), des métallophones." } ], "glosses": [ "Type de métallophone qui est utilisé principalement dans le gamelan balinais et javanais." ], "id": "fr-gender-fr-noun-lDNTGHVe", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɛn.døʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gender" } { "anagrams": [ { "word": "Gedern" }, { "word": "Gendre" }, { "word": "gendre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique_en_français_des_genres_humains_et_identités_de_genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 102, 108 ] ], "ref": "Cinq intox sur la « théorie du genre »,Le Monde, 2014", "text": "C'est la première escroquerie des anti-« gender » : ils postulent qu'il existe une « idéologie » du « gender », une sorte de théorie philosophique et politique, voire d'agenda précis qui serait suivi par les tenants de ce « courant », avec un but à atteindre." } ], "glosses": [ "Genre." ], "id": "fr-gender-fr-noun-1XrBh-qh", "note": "Terme utilisé par les opposants au concept de genre et aux études de genre" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɛn.døʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gender" } { "anagrams": [ { "word": "regend" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gendern" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gendern." ], "id": "fr-gender-de-verb-4LFIEGcb" }, { "form_of": [ { "word": "gendern" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gendern." ], "id": "fr-gender-de-verb-uh67hUk2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈd͡ʒɛndɐ\\" }, { "audio": "De-gender.ogg", "ipa": "ˈd͡ʒɛndɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-gender.ogg/De-gender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gender.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gender bread" }, { "word": "gender conforming" }, { "word": "gender conformity" }, { "word": "gender-free" }, { "word": "gender identity" }, { "word": "gender identity disorder" }, { "word": "gender-neutral" }, { "word": "genderqueer" }, { "word": "gender nonconforming" }, { "word": "gender nonconformity" }, { "word": "gender norm" }, { "word": "gender role" }, { "word": "grammatical gender" }, { "word": "transgender" }, { "word": "isogender" }, { "word": "agender" }, { "word": "bigender" }, { "word": "demigender" }, { "word": "pangender" }, { "word": "genderfuck" }, { "word": "genderfluid" }, { "word": "genderflux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen français genre. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "genders", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "sexe" ], "word": "sex" }, { "word": "gender bread" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 71 ], [ 139, 145 ] ], "ref": "Noun: gender sur www.englishgrammar.org. Mis en ligne le 18 juillet 2010", "text": "A noun that denotes a male animal is said to be of the masculine gender. A noun that denotes a female animal is said to be of the feminine gender.", "translation": "Un nom dénotant un animal mâle est dit de genre masculin. Un nom dénotant un animal femelle est dit de genre féminin." } ], "glosses": [ "Genre." ], "id": "fr-gender-en-noun-1XrBh-qh", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la sociologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 90, 96 ], [ 130, 136 ], [ 273, 279 ] ], "ref": "US proposal for defining gender has no basis in science,Nature (magazine), 2018", "text": "The research and medical community now sees sex as more complex than male and female, and gender as a spectrum that includes transgender people and those who identify as neither male nor female. The idea that science can make definitive conclusions about a person’s sex or gender is fundamentally flawed.", "translation": "La recherche et la communauté médicale voient maintenant le sexe comme quelque chose de plus complexe que homme ou femme et que le genre est un spectre qui inclut les personnes transgenres et celles qui s’identifient comme ni homme ni femme. L’idée selon laquelle la science peut définir de manière définitive le sexe ou le genre d’une personne est fondamentalement erronée." } ], "glosses": [ "Genre, système de catégorisation hiérarchique en groupes auxquels sont associés des rôles, comportements, expressions et identités." ], "id": "fr-gender-en-noun-bDT4Ogj-", "topics": [ "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.də\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav" } ], "word": "gender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen français genre. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "to gender", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "genders", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gendered", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gendered", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gendering", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Engendrer." ], "id": "fr-gender-en-verb-oYN607Go" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.də\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "gender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique_en_français_des_luttes_sociales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots indéclinables en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gender." ], "forms": [ { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "genderů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "genderům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gendere", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "genderech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "genderem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé", "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "text": "Pokud mluvíme o genderu, mluvíme o sociální konstrukci, která není vrozená, ale naučená v průběhu socializace." } ], "glosses": [ "Genre, l’ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant au sexe." ], "id": "fr-gender-cs-noun-iK7rKHvl" } ], "synonyms": [ { "word": "rod" }, { "word": "pohlaví" } ], "word": "gender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique_en_français_des_luttes_sociales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gender." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "genderový" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "Literatura o gender problematice." } ], "glosses": [ "Variante de genderový." ], "id": "fr-gender-cs-adj-BoH3GxDS", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "gender" }
{ "anagrams": [ { "word": "regend" } ], "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gendern" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gendern." ] }, { "form_of": [ { "word": "gendern" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gendern." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈd͡ʒɛndɐ\\" }, { "audio": "De-gender.ogg", "ipa": "ˈd͡ʒɛndɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-gender.ogg/De-gender.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gender.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gender" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en anglais", "Références nécessaires en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "gender bread" }, { "word": "gender conforming" }, { "word": "gender conformity" }, { "word": "gender-free" }, { "word": "gender identity" }, { "word": "gender identity disorder" }, { "word": "gender-neutral" }, { "word": "genderqueer" }, { "word": "gender nonconforming" }, { "word": "gender nonconformity" }, { "word": "gender norm" }, { "word": "gender role" }, { "word": "grammatical gender" }, { "word": "transgender" }, { "word": "isogender" }, { "word": "agender" }, { "word": "bigender" }, { "word": "demigender" }, { "word": "pangender" }, { "word": "genderfuck" }, { "word": "genderfluid" }, { "word": "genderflux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen français genre. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "genders", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "sexe" ], "word": "sex" }, { "word": "gender bread" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la grammaire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 71 ], [ 139, 145 ] ], "ref": "Noun: gender sur www.englishgrammar.org. Mis en ligne le 18 juillet 2010", "text": "A noun that denotes a male animal is said to be of the masculine gender. A noun that denotes a female animal is said to be of the feminine gender.", "translation": "Un nom dénotant un animal mâle est dit de genre masculin. Un nom dénotant un animal femelle est dit de genre féminin." } ], "glosses": [ "Genre." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la sociologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 90, 96 ], [ 130, 136 ], [ 273, 279 ] ], "ref": "US proposal for defining gender has no basis in science,Nature (magazine), 2018", "text": "The research and medical community now sees sex as more complex than male and female, and gender as a spectrum that includes transgender people and those who identify as neither male nor female. The idea that science can make definitive conclusions about a person’s sex or gender is fundamentally flawed.", "translation": "La recherche et la communauté médicale voient maintenant le sexe comme quelque chose de plus complexe que homme ou femme et que le genre est un spectre qui inclut les personnes transgenres et celles qui s’identifient comme ni homme ni femme. L’idée selon laquelle la science peut définir de manière définitive le sexe ou le genre d’une personne est fondamentalement erronée." } ], "glosses": [ "Genre, système de catégorisation hiérarchique en groupes auxquels sont associés des rôles, comportements, expressions et identités." ], "topics": [ "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.də\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav" } ], "word": "gender" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen français", "Références nécessaires en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen français genre. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "to gender", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "genders", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gendered", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gendered", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gendering", "ipas": [ "\\ˈdʒɛn.dɚ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Engendrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.dɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈdʒɛn.də\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gender.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "gender" } { "anagrams": [ { "word": "Gedern" }, { "word": "Gendre" }, { "word": "gendre" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique_en_français_des_genres_humains_et_identités_de_genre", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "genders", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Instruments de percussion en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 158, 164 ] ], "ref": "Henri Michaux, Un barbare en Asie, Gallimard, 1967, page 222", "text": "Le gamelan n’utilise que des instruments à percussion. Des gongs, des tambours sourds (le kendang), des pots de métal (le trompong), des plaques de métal (le gender), des métallophones." } ], "glosses": [ "Type de métallophone qui est utilisé principalement dans le gamelan balinais et javanais." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɛn.døʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gender" } { "anagrams": [ { "word": "Gedern" }, { "word": "Gendre" }, { "word": "gendre" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique_en_français_des_genres_humains_et_identités_de_genre", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 47 ], [ 102, 108 ] ], "ref": "Cinq intox sur la « théorie du genre »,Le Monde, 2014", "text": "C'est la première escroquerie des anti-« gender » : ils postulent qu'il existe une « idéologie » du « gender », une sorte de théorie philosophique et politique, voire d'agenda précis qui serait suivi par les tenants de ce « courant », avec un but à atteindre." } ], "glosses": [ "Genre." ], "note": "Terme utilisé par les opposants au concept de genre et aux études de genre" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɛn.døʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gender.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gender.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gender.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gender" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Lexique en anglais du féminisme", "Lexique_en_français_des_luttes_sociales", "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "Mots indéclinables en tchèque", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gender." ], "forms": [ { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "genderů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "genderům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "gendere", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "genderu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "genderech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "genderem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "gendery", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé", "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "text": "Pokud mluvíme o genderu, mluvíme o sociální konstrukci, která není vrozená, ale naučená v průběhu socializace." } ], "glosses": [ "Genre, l’ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant au sexe." ] } ], "synonyms": [ { "word": "rod" }, { "word": "pohlaví" } ], "word": "gender" } { "categories": [ "Adjectifs en tchèque", "Lemmes en tchèque", "Lexique en anglais du féminisme", "Lexique_en_français_des_luttes_sociales", "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gender." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "genderový" } ], "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "Literatura o gender problematice." } ], "glosses": [ "Variante de genderový." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "gender" }
Download raw JSONL data for gender meaning in All languages combined (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.