"gaupe" meaning in All languages combined

See gaupe on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɡop\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gaupe.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaupe.wav Forms: gaupes [plural]
  1. Femme de bas étage, méprisable, malpropre et désagréable. Tags: dated, familiar, offensive, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: garce, gourgandine [dated], prostituée, putain, souillon, cahba, charmouta Translations: قحبة (cahba) [feminine] (Arabe), guapa [feminine] (Espagnol), gaupa (Occitan), soira (Occitan), soirassa (Occitan), gampa (Occitan)

Noun [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gaupe.wav
  1. Lynx.
    Sense id: fr-gaupe-no-noun-uShgyfvy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guêpa"
    },
    {
      "word": "Pegau"
    },
    {
      "word": "pégua"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le terme gauppe est attesté en 1401 (« femme de mauvaise vie »). Emprunté peut-être à l’allemand, qui est aussi à l’origine de l’allemand Walpe (« femme sotte et laide »). Certains disent que ce terme tire son origine de Gaupy, qui fut une prostituée travaillant à Lyon. Mais Marcel Devic se demande non sans raison s’il ne viendrait pas de l’arabe قحبة, cahba (« prostituée »), (« cahba »), ayant le même sens, à travers la forme napolitaine du mot guappa.",
    "On cite aussi une étymologie latine gausape (« tissus épais et grossier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaupes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Molière, Tartuffe, I, 1",
          "text": "Jour de Dieu ! je saurai vous frotter les oreilles ; Marchons, gaupe, marchons."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie",
          "text": "Oh ! une gaupe, une gourgandine, s’écria le curé, une femme de mœurs équivoques, occupée de théâtre, hantant les comédiens et les comédiennes, mangeant sa fortune avec des folliculaires, des peintres, des musiciens, la société du diable, enfin !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Hier au soir, j’ai su par Stidmann que Wenceslas doit l’aller prendre à onze heures pour une affaire chez Chanor ; ainsi cette gaupe d’Hortense sera seule."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En rade, La Revue indépendante, Paris, 1886",
          "text": "Puis, il se remit, tenta de se raisonner, parvint à se persuader que cette tour était un puits, un puits se dressant en l’air au lieu de s’enfoncer dans le sol ; mais enfin un puits ; un seau de bois cerclé de fer posé sur la margelle l’attestait du reste ; alors tout s’expliquait ; cette abominable gaupe, c’était la Vérité."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, L'assommoir, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, page 467",
          "text": "Alors, elle ne put s'empêcher de regarder ça, attendant les becs de gaz, suivant des yeux le chahut de son ombre. Ah! elle avait là une belle gaupe qui marchait à côté d'elle! Quelle touche! Ça devait attirer les hommes tout de suite."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 50",
          "text": "J’arrive, sans qu’ils m’aient seulement deviné, car ils ne sont attentifs qu’à cette vieille gaupe qui agrippe et crie d’une voix stridente, une voix qui les gêne, dans leur sale coup, comme une lumière trop vive."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 276-277",
          "text": "Prononcées comme par hasard sur son passage, des phrases se mirent à voler autour de l’aveugle : « Une gaupe pareille ! C’est moche tout de même de profiter de ce qu’il ne peut pas la voir. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme de bas étage, méprisable, malpropre et désagréable."
      ],
      "id": "fr-gaupe-fr-noun-OPODodTc",
      "tags": [
        "dated",
        "familiar",
        "offensive",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡop\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gaupe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaupe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "garce"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "gourgandine"
    },
    {
      "word": "prostituée"
    },
    {
      "word": "putain"
    },
    {
      "word": "souillon"
    },
    {
      "word": "cahba"
    },
    {
      "word": "charmouta"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "cahba",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "قحبة"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "guapa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gaupa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "soira"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "soirassa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gampa"
    }
  ],
  "word": "gaupe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lynx."
      ],
      "id": "fr-gaupe-no-noun-uShgyfvy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gaupe.wav"
    }
  ],
  "word": "gaupe"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guêpa"
    },
    {
      "word": "Pegau"
    },
    {
      "word": "pégua"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le terme gauppe est attesté en 1401 (« femme de mauvaise vie »). Emprunté peut-être à l’allemand, qui est aussi à l’origine de l’allemand Walpe (« femme sotte et laide »). Certains disent que ce terme tire son origine de Gaupy, qui fut une prostituée travaillant à Lyon. Mais Marcel Devic se demande non sans raison s’il ne viendrait pas de l’arabe قحبة, cahba (« prostituée »), (« cahba »), ayant le même sens, à travers la forme napolitaine du mot guappa.",
    "On cite aussi une étymologie latine gausape (« tissus épais et grossier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaupes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Molière, Tartuffe, I, 1",
          "text": "Jour de Dieu ! je saurai vous frotter les oreilles ; Marchons, gaupe, marchons."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie",
          "text": "Oh ! une gaupe, une gourgandine, s’écria le curé, une femme de mœurs équivoques, occupée de théâtre, hantant les comédiens et les comédiennes, mangeant sa fortune avec des folliculaires, des peintres, des musiciens, la société du diable, enfin !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Hier au soir, j’ai su par Stidmann que Wenceslas doit l’aller prendre à onze heures pour une affaire chez Chanor ; ainsi cette gaupe d’Hortense sera seule."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En rade, La Revue indépendante, Paris, 1886",
          "text": "Puis, il se remit, tenta de se raisonner, parvint à se persuader que cette tour était un puits, un puits se dressant en l’air au lieu de s’enfoncer dans le sol ; mais enfin un puits ; un seau de bois cerclé de fer posé sur la margelle l’attestait du reste ; alors tout s’expliquait ; cette abominable gaupe, c’était la Vérité."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, L'assommoir, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, page 467",
          "text": "Alors, elle ne put s'empêcher de regarder ça, attendant les becs de gaz, suivant des yeux le chahut de son ombre. Ah! elle avait là une belle gaupe qui marchait à côté d'elle! Quelle touche! Ça devait attirer les hommes tout de suite."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 50",
          "text": "J’arrive, sans qu’ils m’aient seulement deviné, car ils ne sont attentifs qu’à cette vieille gaupe qui agrippe et crie d’une voix stridente, une voix qui les gêne, dans leur sale coup, comme une lumière trop vive."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 276-277",
          "text": "Prononcées comme par hasard sur son passage, des phrases se mirent à voler autour de l’aveugle : « Une gaupe pareille ! C’est moche tout de même de profiter de ce qu’il ne peut pas la voir. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme de bas étage, méprisable, malpropre et désagréable."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar",
        "offensive",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡop\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gaupe.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaupe.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "garce"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "gourgandine"
    },
    {
      "word": "prostituée"
    },
    {
      "word": "putain"
    },
    {
      "word": "souillon"
    },
    {
      "word": "cahba"
    },
    {
      "word": "charmouta"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "cahba",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "قحبة"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "guapa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gaupa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "soira"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "soirassa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gampa"
    }
  ],
  "word": "gaupe"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lynx."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gaupe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gaupe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gaupe.wav"
    }
  ],
  "word": "gaupe"
}

Download raw JSONL data for gaupe meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.