"gafe" meaning in All languages combined

See gafe on Wiktionary

Noun [Bambara]

IPA: \ɡá.fe\ Forms: gafew [plural]
  1. Variante de gafɛ Tags: alt-of Alternative form of: gafɛ
    Sense id: fr-gafe-bm-noun-tjV3gyLn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lexique en bambara du livre, Noms communs en bambara, Bambara Derived forms: daɲɛgafe, gafedilanna, gafedilanyɔrɔ, gafefeereyɔrɔ, gafefura, gafekalan, gafenin, gafelasagonna, gafelasagonso, gafelasagonyɔrɔ, gafemarayɔrɔ

Noun [Breton]

IPA: \ˈɡa.fːe\ Forms: kafe [singular, unmutated], kafeoù [plural, unmutated], gafeoù [plural, mutation-soft], cʼhafe [singular, mutation-spirant], cʼhafeoù [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de kafe par adoucissement : café. Form of: café
    Sense id: fr-gafe-br-noun-o8XyRG0n Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en bambara du livre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daɲɛgafe"
    },
    {
      "word": "gafedilanna"
    },
    {
      "word": "gafedilanyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafefeereyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafefura"
    },
    {
      "word": "gafekalan"
    },
    {
      "word": "gafenin"
    },
    {
      "word": "gafelasagonna"
    },
    {
      "word": "gafelasagonso"
    },
    {
      "word": "gafelasagonyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafemarayɔrɔ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gafew",
      "ipas": [
        "\\gá.few\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "gafɛ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de gafɛ"
      ],
      "id": "fr-gafe-bm-noun-tjV3gyLn",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡá.fe\\"
    }
  ],
  "word": "gafe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kafe",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhafe",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 75",
          "text": "Me nʼem eus tanfoeltr ezhomm a gafe...",
          "translation": "Moi je n’ai foutre pas besoin de café..."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 119",
          "text": "Gwechall ne veze ket a gafe da verenn.",
          "translation": "Autrefois on n’avait pas de café à la collation."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "café"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kafe par adoucissement : café."
      ],
      "id": "fr-gafe-br-noun-o8XyRG0n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.fːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gafe"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en bambara du livre",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daɲɛgafe"
    },
    {
      "word": "gafedilanna"
    },
    {
      "word": "gafedilanyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafefeereyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafefura"
    },
    {
      "word": "gafekalan"
    },
    {
      "word": "gafenin"
    },
    {
      "word": "gafelasagonna"
    },
    {
      "word": "gafelasagonso"
    },
    {
      "word": "gafelasagonyɔrɔ"
    },
    {
      "word": "gafemarayɔrɔ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gafew",
      "ipas": [
        "\\gá.few\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "gafɛ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de gafɛ"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡá.fe\\"
    }
  ],
  "word": "gafe"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kafe",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhafe",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhafeoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 75",
          "text": "Me nʼem eus tanfoeltr ezhomm a gafe...",
          "translation": "Moi je n’ai foutre pas besoin de café..."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 119",
          "text": "Gwechall ne veze ket a gafe da verenn.",
          "translation": "Autrefois on n’avait pas de café à la collation."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "café"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kafe par adoucissement : café."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.fːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "gafe"
}

Download raw JSONL data for gafe meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.