See freundlich on Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "frdl." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "favorable aux travailleurs", "word": "arbeitnehmerfreundlich" }, { "sense": "convivial(e", "word": "bedienerfreundlich" }, { "word": "bedienungsfreundlich" }, { "sense": "facile d'utilisation", "word": "benutzerfreundlich" }, { "sense": "favorable aux citoyens", "word": "bürgerfreundlich" }, { "sense": "favorable à l'Allemagne", "word": "deutschlandfreundlich" }, { "sense": "favorable à la famille", "word": "familienfreundlich" }, { "sense": "favorable aux bénévoles", "word": "freiwilligenfreundlich" }, { "sense": "aimablement", "word": "freundlicherweise" }, { "sense": "bienveillance", "word": "Freundlichkeit" }, { "sense": "hospitalière", "word": "gastfreundlich" }, { "word": "geistfreundlich" }, { "sense": "agréable pour la peau", "word": "hautfreundlich" }, { "sense": "favorable aux nationaux", "word": "inländerfreundlich" }, { "sense": "favorable aux enfants", "word": "kinderfreundlich" }, { "sense": "respectueux du climat", "word": "klimafreundlich" }, { "sense": "favorable aux enfants", "word": "lebensfreundlich" }, { "sense": "facile à utiliser", "word": "nutzerfreundlich" }, { "sense": "favorable à l'Autriche", "word": "österreichfreundlich" }, { "sense": "favorable aux patients", "word": "patientenfreundlich" }, { "word": "rechtsfreundlich" }, { "sense": "favorable au gouvernement", "word": "regierungsfreundlich" }, { "sense": "être fayot", "word": "scheißfreundlich" }, { "sense": "favorable au jeu", "word": "spielfreundlich" }, { "word": "überfreundlich" }, { "sense": "écologique", "word": "umweltfreundlich" }, { "sense": "inamical(e", "word": "unfreundlich" }, { "word": "unternehmerfreundlich" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Freund (« ami »), avec le suffixe -lich (« servant à créer des adjectifs et des adverbes à partir de substantifs »)." ], "forms": [ { "form": "freundlicher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am freundlichsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "sense": "avec des salutations amicales", "word": "mit freundlichen Grüßen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Verkäufer ist freundlich.", "translation": "Le vendeur est aimable." }, { "text": "Das ist sehr freundlich von Ihnen.", "translation": "C'est très gentil de votre part." }, { "ref": "Christine Dössel, « Do legst di nieda », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/gerhard-polt-die-vroni-aus-kawasaki-japan-serie-bairisch-1.5573919 texte intégral", "text": "Wenn den meist sehr freundlichen japanischen Mündern jedoch plötzlich ein \"Sakra!\", \"Zefix!\" oder \"Scheißdreck!\" entfährt und ein vom Stuhl kippelndes Schulkind \"Kruzifünferl!\" ruft, ist das erst mal irritierend und einigermaßen gewöhnungsbedürftig.", "translation": "Mais lorsque les bouches japonaises, généralement très gentilles, laissent soudainement échapper des \"Sakra !\", \"Zefix !\" ou \"Scheißdreck !\" et lorsqu’un écolier qui bascule de sa chaise crie \"Kruzifünferl !\", c’est d’abord irritant et il faut quelque peu s’y habituer." } ], "glosses": [ "Amical, gentil, aimable, cordial" ], "id": "fr-freundlich-de-adj-815xqTKE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Heute ist das Wetter freundlich.", "translation": "Aujourd'hui le temps est agréable." } ], "glosses": [ "Serein, agréable" ], "id": "fr-freundlich-de-adj-n05roAZ5", "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wie freundlich Ihre Wohnung ist!", "translation": "Comme votre appartement est accueillant !" } ], "glosses": [ "Accueillant en parlant d'un local, d'une pièce, d'un appartement." ], "id": "fr-freundlich-de-adj-dHfujLpx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfʁɔɪ̯ntlɪç\\" }, { "audio": "De-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-freundlich.ogg/De-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-at-freundlich.ogg/De-at-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "gai(e", "word": "heiter" }, { "sense": "ensoleillé'e", "word": "sonnig" } ], "word": "freundlich" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Freund (« ami »), avec le suffixe -lich (« servant à créer des adjectifs et des adverbes à partir de substantifs »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Sie weigert sich ihn hineinzulassen und bittet ihn zu gehen, zunächst freundlich, dann weniger nett. Sei’s drum! Auf dem Treppenabsatz schlitzt er sich die Adern auf. Um sich um ihn zu kümmern, muss sie ja wohl aufmachen. Man legt ihn in die Küche; dort schlabbert das Hündchen munter das Blut auf, das ihm aus dem Handgelenk rinnt.", "translation": "Elle refuse de le laisser entrer, le prie de s’en aller, d’abord gentiment, puis moins gentiment. Qu’à cela ne tienne ! Il s’entaille les veines sur le palier. Il faudra bien ouvrir pour s’occuper de lui. Dans la cuisine où on l’a transporté, le petit chien lape de bon cœur le sang qui coule de son poignet." }, { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "Chinas Parteiführung (...) lässt Ökonomen verschwinden, die den Ernst der Lage benennen. (...) Zhu ist kein Einzelfall, die Partei soll auch andere Ökonomen zuletzt freundlich oder weniger freundlich ermahnt haben, die Wirtschaftslage in ein gutes Licht zu rücken.", "translation": "La direction du parti chinois (...) fait disparaître les économistes qui ont mis le doigt sur la gravité de la situation. (...) Zhu n'est pas un cas isolé, le parti aurait récemment exhorté, gentiment ou moins gentiment, d'autres économistes à présenter la situation économique sous un jour favorable." } ], "glosses": [ "Gentiment." ], "id": "fr-freundlich-de-adv-Xwd2YI4C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfʁɔɪ̯ntlɪç\\" }, { "audio": "De-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-freundlich.ogg/De-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-at-freundlich.ogg/De-at-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav" } ], "word": "freundlich" }
{ "abbreviation": [ { "word": "frdl." } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -lich", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "favorable aux travailleurs", "word": "arbeitnehmerfreundlich" }, { "sense": "convivial(e", "word": "bedienerfreundlich" }, { "word": "bedienungsfreundlich" }, { "sense": "facile d'utilisation", "word": "benutzerfreundlich" }, { "sense": "favorable aux citoyens", "word": "bürgerfreundlich" }, { "sense": "favorable à l'Allemagne", "word": "deutschlandfreundlich" }, { "sense": "favorable à la famille", "word": "familienfreundlich" }, { "sense": "favorable aux bénévoles", "word": "freiwilligenfreundlich" }, { "sense": "aimablement", "word": "freundlicherweise" }, { "sense": "bienveillance", "word": "Freundlichkeit" }, { "sense": "hospitalière", "word": "gastfreundlich" }, { "word": "geistfreundlich" }, { "sense": "agréable pour la peau", "word": "hautfreundlich" }, { "sense": "favorable aux nationaux", "word": "inländerfreundlich" }, { "sense": "favorable aux enfants", "word": "kinderfreundlich" }, { "sense": "respectueux du climat", "word": "klimafreundlich" }, { "sense": "favorable aux enfants", "word": "lebensfreundlich" }, { "sense": "facile à utiliser", "word": "nutzerfreundlich" }, { "sense": "favorable à l'Autriche", "word": "österreichfreundlich" }, { "sense": "favorable aux patients", "word": "patientenfreundlich" }, { "word": "rechtsfreundlich" }, { "sense": "favorable au gouvernement", "word": "regierungsfreundlich" }, { "sense": "être fayot", "word": "scheißfreundlich" }, { "sense": "favorable au jeu", "word": "spielfreundlich" }, { "word": "überfreundlich" }, { "sense": "écologique", "word": "umweltfreundlich" }, { "sense": "inamical(e", "word": "unfreundlich" }, { "word": "unternehmerfreundlich" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Freund (« ami »), avec le suffixe -lich (« servant à créer des adjectifs et des adverbes à partir de substantifs »)." ], "forms": [ { "form": "freundlicher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am freundlichsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "sense": "avec des salutations amicales", "word": "mit freundlichen Grüßen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der Verkäufer ist freundlich.", "translation": "Le vendeur est aimable." }, { "text": "Das ist sehr freundlich von Ihnen.", "translation": "C'est très gentil de votre part." }, { "ref": "Christine Dössel, « Do legst di nieda », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/gerhard-polt-die-vroni-aus-kawasaki-japan-serie-bairisch-1.5573919 texte intégral", "text": "Wenn den meist sehr freundlichen japanischen Mündern jedoch plötzlich ein \"Sakra!\", \"Zefix!\" oder \"Scheißdreck!\" entfährt und ein vom Stuhl kippelndes Schulkind \"Kruzifünferl!\" ruft, ist das erst mal irritierend und einigermaßen gewöhnungsbedürftig.", "translation": "Mais lorsque les bouches japonaises, généralement très gentilles, laissent soudainement échapper des \"Sakra !\", \"Zefix !\" ou \"Scheißdreck !\" et lorsqu’un écolier qui bascule de sa chaise crie \"Kruzifünferl !\", c’est d’abord irritant et il faut quelque peu s’y habituer." } ], "glosses": [ "Amical, gentil, aimable, cordial" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la météorologie" ], "examples": [ { "text": "Heute ist das Wetter freundlich.", "translation": "Aujourd'hui le temps est agréable." } ], "glosses": [ "Serein, agréable" ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wie freundlich Ihre Wohnung ist!", "translation": "Comme votre appartement est accueillant !" } ], "glosses": [ "Accueillant en parlant d'un local, d'une pièce, d'un appartement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfʁɔɪ̯ntlɪç\\" }, { "audio": "De-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-freundlich.ogg/De-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-at-freundlich.ogg/De-at-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "gai(e", "word": "heiter" }, { "sense": "ensoleillé'e", "word": "sonnig" } ], "word": "freundlich" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -lich", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Freund (« ami »), avec le suffixe -lich (« servant à créer des adjectifs et des adverbes à partir de substantifs »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Sie weigert sich ihn hineinzulassen und bittet ihn zu gehen, zunächst freundlich, dann weniger nett. Sei’s drum! Auf dem Treppenabsatz schlitzt er sich die Adern auf. Um sich um ihn zu kümmern, muss sie ja wohl aufmachen. Man legt ihn in die Küche; dort schlabbert das Hündchen munter das Blut auf, das ihm aus dem Handgelenk rinnt.", "translation": "Elle refuse de le laisser entrer, le prie de s’en aller, d’abord gentiment, puis moins gentiment. Qu’à cela ne tienne ! Il s’entaille les veines sur le palier. Il faudra bien ouvrir pour s’occuper de lui. Dans la cuisine où on l’a transporté, le petit chien lape de bon cœur le sang qui coule de son poignet." }, { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "Chinas Parteiführung (...) lässt Ökonomen verschwinden, die den Ernst der Lage benennen. (...) Zhu ist kein Einzelfall, die Partei soll auch andere Ökonomen zuletzt freundlich oder weniger freundlich ermahnt haben, die Wirtschaftslage in ein gutes Licht zu rücken.", "translation": "La direction du parti chinois (...) fait disparaître les économistes qui ont mis le doigt sur la gravité de la situation. (...) Zhu n'est pas un cas isolé, le parti aurait récemment exhorté, gentiment ou moins gentiment, d'autres économistes à présenter la situation économique sous un jour favorable." } ], "glosses": [ "Gentiment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfʁɔɪ̯ntlɪç\\" }, { "audio": "De-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-freundlich.ogg/De-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-freundlich.ogg", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/De-at-freundlich.ogg/De-at-freundlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-freundlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav", "ipa": "ˈfʁɔɪ̯ntlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-freundlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-freundlich.wav" } ], "word": "freundlich" }
Download raw JSONL data for freundlich meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.