See frame on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "farme" }, { "word": "farmé" }, { "word": "ferma" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "A prononcés /ɛ/ en français", "orig": "a prononcés /ɛ/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "frames", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des réseaux informatiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trame." ], "id": "fr-frame-fr-noun-GqKf56dF", "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Charpente, cadre, structure." ], "id": "fr-frame-fr-noun-Jcnhx18W", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛjm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav", "ipa": "fʁɛjm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "frame" } { "anagrams": [ { "word": "farme" }, { "word": "farmé" }, { "word": "ferma" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "A prononcés /ɛ/ en français", "orig": "a prononcés /ɛ/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "je frame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on frame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je frame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on frame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de framer." ], "id": "fr-frame-fr-verb-mO-C-ksD" }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de framer." ], "id": "fr-frame-fr-verb-N3bLDjhe" }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de framer." ], "id": "fr-frame-fr-verb-yEzcAlhv" }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de framer." ], "id": "fr-frame-fr-verb-t496ignz" }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de framer." ], "id": "fr-frame-fr-verb-VQtVTTUQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav", "ipa": "fʁɛjm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frame" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "topics": [ "carpentry" ], "word": "A-frame" }, { "raw_tags": [ "Infographie", "en français" ], "sense": "B-frame", "word": "B-frame" }, { "sense": "mémoire d'image", "topics": [ "computing" ], "word": "framebuffer" }, { "topics": [ "carpentry" ], "word": "frame house" }, { "word": "frame of mind" }, { "tags": [ "physical" ], "word": "frame of reference" }, { "topics": [ "computing" ], "word": "frame pointer" }, { "sense": "cadre", "word": "framework" }, { "raw_tags": [ "Infographie" ], "word": "I-frame" }, { "tags": [ "physical" ], "word": "inertial frame of reference" }, { "topics": [ "telephony" ], "word": "intermediate distribution frame" }, { "topics": [ "telephony" ], "word": "main distribution frame" }, { "raw_tags": [ "Infographie" ], "word": "P-frame" } ], "etymology_texts": [ "En moyen anglais framen ou framen (« construire »), apparenté à främja (« construire », « promouvoir ») en suédois, fremme (« promouvoir ») en danois, fremja (« réaliser ») en islandais ; du radical *promo (« devant, vers ») → voir from." ], "forms": [ { "form": "frames", "ipas": [ "\\freɪmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "sense": "Cadre", "word": "timber" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "Internet", "Interface graphique" ], "word": "pane" }, { "word": "panel" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Charpente." ], "id": "fr-frame-en-noun-B60pVU~F" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 111, 116 ] ], "ref": "Rachel Carson, Silent spring, 1962", "text": "This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits." } ], "glosses": [ "Cadre." ], "id": "fr-frame-en-noun-K-UNjbVK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Encadrement, cadre (de tableau)." ], "id": "fr-frame-en-noun-gEUCAoml", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "art" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bâti." ], "id": "fr-frame-en-noun-YQjdc34H", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "architecture", "carpentry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chambranle." ], "id": "fr-frame-en-noun-2cTwU11q", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "carpentry" ] }, { "glosses": [ "Monture." ], "id": "fr-frame-en-noun-l9~dIgOy", "raw_tags": [ "Lunetterie : eyeglass frame" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 72 ] ], "text": "In HTML, a window of the web browser can be divided into separate frames." }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 38 ] ], "text": "The windows of the GUI can have frames, panes, and panels." } ], "glosses": [ "Cadre." ], "id": "fr-frame-en-noun-K-UNjbVK1", "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des réseaux informatiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trame." ], "id": "fr-frame-en-noun-GqKf56dF", "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\freɪm\\" }, { "audio": "En-us-frame.ogg", "ipa": "freɪm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-frame.ogg/En-us-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-frame.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "frame" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "frame in" }, { "sense": "cadrage", "topics": [ "art" ], "word": "framing" }, { "word": "frame up" }, { "word": "framing hammer" }, { "word": "framing square" } ], "etymology_texts": [ "En moyen anglais framen ou framen (« construire »), apparenté à främja (« construire », « promouvoir ») en suédois, fremme (« promouvoir ») en danois, fremja (« réaliser ») en islandais ; du radical *promo (« devant, vers ») → voir from." ], "forms": [ { "form": "to frame", "ipas": [ "\\freɪm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "frames", "ipas": [ "\\freɪmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "framed", "ipas": [ "\\freɪmd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "framed", "ipas": [ "\\freɪmd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "framing", "ipas": [ "\\freɪm.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "frame a painting", "translation": "Encadrer une peinture" }, { "text": "(Sens figuré)''frame a story, a discussion" } ], "glosses": [ "Encadrer." ], "id": "fr-frame-en-verb-b769wzxZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I didn't do it. The police framed me. - Je ne l'ai fait. La police m'a monté un coup contre moi." } ], "glosses": [ "Monter un coup (contre quelqu'un), piéger, manigancer." ], "id": "fr-frame-en-verb-phlxcumZ", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\freɪm\\" }, { "audio": "En-us-frame.ogg", "ipa": "freɪm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-frame.ogg/En-us-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-frame.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "scheme, plot", "word": "manigancer" }, { "translation": "trap", "word": "piéger" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "frame" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 87 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 92 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "frames", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "framepje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "framepjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame van een fiets.", "translation": "le cadre d’un vélo." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame een machine.", "translation": "le bâti d’une machine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame van een kast.", "translation": "l’ossature d’une armoire." } ], "glosses": [ "Châssis, bâti, structure." ], "id": "fr-frame-nl-noun-5Tr6Rshn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cadre." ], "id": "fr-frame-nl-noun-K-UNjbVK", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-frame.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/Nl-frame.ogg/Nl-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-frame.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "raamwerk" }, { "word": "geraamte" }, { "word": "gestel" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "frame" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "topics": [ "carpentry" ], "word": "A-frame" }, { "raw_tags": [ "Infographie", "en français" ], "sense": "B-frame", "word": "B-frame" }, { "sense": "mémoire d'image", "topics": [ "computing" ], "word": "framebuffer" }, { "topics": [ "carpentry" ], "word": "frame house" }, { "word": "frame of mind" }, { "tags": [ "physical" ], "word": "frame of reference" }, { "topics": [ "computing" ], "word": "frame pointer" }, { "sense": "cadre", "word": "framework" }, { "raw_tags": [ "Infographie" ], "word": "I-frame" }, { "tags": [ "physical" ], "word": "inertial frame of reference" }, { "topics": [ "telephony" ], "word": "intermediate distribution frame" }, { "topics": [ "telephony" ], "word": "main distribution frame" }, { "raw_tags": [ "Infographie" ], "word": "P-frame" } ], "etymology_texts": [ "En moyen anglais framen ou framen (« construire »), apparenté à främja (« construire », « promouvoir ») en suédois, fremme (« promouvoir ») en danois, fremja (« réaliser ») en islandais ; du radical *promo (« devant, vers ») → voir from." ], "forms": [ { "form": "frames", "ipas": [ "\\freɪmz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "meronyms": [ { "sense": "Cadre", "word": "timber" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "Internet", "Interface graphique" ], "word": "pane" }, { "word": "panel" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Charpente." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 111, 116 ] ], "ref": "Rachel Carson, Silent spring, 1962", "text": "This is an era of specialists, each of whom sees his own problem and is unaware of or intolerant of the larger frame into which it fits." } ], "glosses": [ "Cadre." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’art" ], "glosses": [ "Encadrement, cadre (de tableau)." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "art" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la menuiserie", "Lexique en anglais de l’architecture" ], "glosses": [ "Bâti." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "architecture", "carpentry" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la menuiserie" ], "glosses": [ "Chambranle." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "carpentry" ] }, { "glosses": [ "Monture." ], "raw_tags": [ "Lunetterie : eyeglass frame" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’Internet" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 72 ] ], "text": "In HTML, a window of the web browser can be divided into separate frames." }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 38 ] ], "text": "The windows of the GUI can have frames, panes, and panels." } ], "glosses": [ "Cadre." ], "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais des réseaux informatiques" ], "glosses": [ "Trame." ], "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\freɪm\\" }, { "audio": "En-us-frame.ogg", "ipa": "freɪm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-frame.ogg/En-us-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-frame.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "frame" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "frame in" }, { "sense": "cadrage", "topics": [ "art" ], "word": "framing" }, { "word": "frame up" }, { "word": "framing hammer" }, { "word": "framing square" } ], "etymology_texts": [ "En moyen anglais framen ou framen (« construire »), apparenté à främja (« construire », « promouvoir ») en suédois, fremme (« promouvoir ») en danois, fremja (« réaliser ») en islandais ; du radical *promo (« devant, vers ») → voir from." ], "forms": [ { "form": "to frame", "ipas": [ "\\freɪm\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "frames", "ipas": [ "\\freɪmz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "framed", "ipas": [ "\\freɪmd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "framed", "ipas": [ "\\freɪmd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "framing", "ipas": [ "\\freɪm.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "frame a painting", "translation": "Encadrer une peinture" }, { "text": "(Sens figuré)''frame a story, a discussion" } ], "glosses": [ "Encadrer." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "I didn't do it. The police framed me. - Je ne l'ai fait. La police m'a monté un coup contre moi." } ], "glosses": [ "Monter un coup (contre quelqu'un), piéger, manigancer." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\freɪm\\" }, { "audio": "En-us-frame.ogg", "ipa": "freɪm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/En-us-frame.ogg/En-us-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-frame.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "scheme, plot", "word": "manigancer" }, { "translation": "trap", "word": "piéger" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "frame" } { "anagrams": [ { "word": "farme" }, { "word": "farmé" }, { "word": "ferma" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "a prononcés /ɛ/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "frames", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français", "Lexique en français des réseaux informatiques" ], "glosses": [ "Trame." ], "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "français du Canada" ], "glosses": [ "Charpente, cadre, structure." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛjm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav", "ipa": "fʁɛjm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "frame" } { "anagrams": [ { "word": "farme" }, { "word": "farmé" }, { "word": "ferma" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "a prononcés /ɛ/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "je frame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on frame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je frame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on frame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de framer." ] }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de framer." ] }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de framer." ] }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de framer." ] }, { "form_of": [ { "word": "framer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de framer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav", "ipa": "fʁɛjm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-frame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-frame.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frame" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "Mots reconnus par 87 % des Flamands", "Mots reconnus par 92 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais frame." ], "forms": [ { "form": "frames", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "framepje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "framepjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame van een fiets.", "translation": "le cadre d’un vélo." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame een machine.", "translation": "le bâti d’une machine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 9 ] ], "text": "het frame van een kast.", "translation": "l’ossature d’une armoire." } ], "glosses": [ "Châssis, bâti, structure." ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais de l’informatique" ], "glosses": [ "Cadre." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-frame.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/Nl-frame.ogg/Nl-frame.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-frame.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "raamwerk" }, { "word": "geraamte" }, { "word": "gestel" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "frame" }
Download raw JSONL data for frame meaning in All languages combined (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.