See fracto-morphème on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1985)Composé de fragment et de morphème, fracto- étant un fractomorphème pour fragment. Proposé par Jean Tournier comme traduction du terme splinter employé par Valerie Adams en 1973." ], "forms": [ { "form": "fracto-morphèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fractomorphème" }, { "word": "fractocomposition" }, { "word": "fractomorphémique" }, { "word": "fractolexème" }, { "word": "fractoconstituant" }, { "word": "fractofromant" }, { "word": "quasi-morphème" }, { "word": "affixe" }, { "word": "troncation" }, { "word": "mot-valise" }, { "word": "mot-valisation" }, { "word": "lexicogénie" }, { "word": "compocation" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la lexicologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "CatherineResche, « De l’Europe à l’euro ou « l’industrieuse activité de la langue » : recensement et analyse des néologismes en anglais et en français de 1991 à 1998 », ASp, nᵒ 19-22, 1998.", "text": "En effet, dans un cas, « Euro/euro » est formé à partir de « European/européen/Europe » par troncation postérieure, et ce fracto-morphème n’a pas d’existence autonome : il ne peut donc être utilisé qu’en combinaison." } ], "glosses": [ "Fragment d’un mot utilisé dans la construction d’un autre mot." ], "id": "fr-fracto-morphème-fr-noun-t~0RczwB", "topics": [ "lexicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁak.to.mɔʁ.fɛm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fracto-morphème" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1985)Composé de fragment et de morphème, fracto- étant un fractomorphème pour fragment. Proposé par Jean Tournier comme traduction du terme splinter employé par Valerie Adams en 1973." ], "forms": [ { "form": "fracto-morphèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fractomorphème" }, { "word": "fractocomposition" }, { "word": "fractomorphémique" }, { "word": "fractolexème" }, { "word": "fractoconstituant" }, { "word": "fractofromant" }, { "word": "quasi-morphème" }, { "word": "affixe" }, { "word": "troncation" }, { "word": "mot-valise" }, { "word": "mot-valisation" }, { "word": "lexicogénie" }, { "word": "compocation" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la lexicologie" ], "examples": [ { "ref": "CatherineResche, « De l’Europe à l’euro ou « l’industrieuse activité de la langue » : recensement et analyse des néologismes en anglais et en français de 1991 à 1998 », ASp, nᵒ 19-22, 1998.", "text": "En effet, dans un cas, « Euro/euro » est formé à partir de « European/européen/Europe » par troncation postérieure, et ce fracto-morphème n’a pas d’existence autonome : il ne peut donc être utilisé qu’en combinaison." } ], "glosses": [ "Fragment d’un mot utilisé dans la construction d’un autre mot." ], "topics": [ "lexicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁak.to.mɔʁ.fɛm\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fracto-morphème" }
Download raw JSONL data for fracto-morphème meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.