"compocation" meaning in All languages combined

See compocation on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\ Forms: compocations [plural], colspan="2" :Modèle:!\kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\ [singular]
  1. Mot-valise dont les parties de mots fusionnées n’ont qu’une ou pas de lettre en commun.
    Sense id: fr-compocation-fr-noun-b5kPf9cT Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: compocacion (Occitan)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots autologiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots-valises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot-valisecomposé de composition et de troncation (lui-même une compocation)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "compocations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabienne Cusin-Berche, Les mots et leurs contextes, Presses Sorbonne Nouvelle, 2003, pages 33-34",
          "text": "En revanche, la connaissance du système lexical permet de rapprocher imprimaticien de imprimeur d’une part et du paradigme des noms désignant les personnes exerçant un métier d’autre part : technicien, électricien, informaticien ; donc si le profane ne peut asserter qu’il est confronté à un mot-valise, ou plus précisément ce que nous appelons une compocation (forgée à partir de imprim(eur inform)aticien), intuitivement il en saisira approximativement le sens par similitude et la dissemblance avec des termes déjà rencontrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot-valise dont les parties de mots fusionnées n’ont qu’une ou pas de lettre en commun."
      ],
      "id": "fr-compocation-fr-noun-b5kPf9cT",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "compocacion"
    }
  ],
  "word": "compocation"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots autologiques en français",
    "Mots-valises en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot-valisecomposé de composition et de troncation (lui-même une compocation)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "compocations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabienne Cusin-Berche, Les mots et leurs contextes, Presses Sorbonne Nouvelle, 2003, pages 33-34",
          "text": "En revanche, la connaissance du système lexical permet de rapprocher imprimaticien de imprimeur d’une part et du paradigme des noms désignant les personnes exerçant un métier d’autre part : technicien, électricien, informaticien ; donc si le profane ne peut asserter qu’il est confronté à un mot-valise, ou plus précisément ce que nous appelons une compocation (forgée à partir de imprim(eur inform)aticien), intuitivement il en saisira approximativement le sens par similitude et la dissemblance avec des termes déjà rencontrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot-valise dont les parties de mots fusionnées n’ont qu’une ou pas de lettre en commun."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɔ.ka.sjɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "compocacion"
    }
  ],
  "word": "compocation"
}

Download raw JSONL data for compocation meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.