See flush on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʃ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "flush facial" }, { "word": "quinte flush" }, { "word": "quinte flush royale" }, { "word": "flusher" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "forms": [ { "form": "flushs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du poker", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main contenant cinq cartes de la même couleur." ], "id": "fr-flush-fr-noun-2KBDp5CQ", "topics": [ "poker" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rougissement du visage." ], "id": "fr-flush-fr-noun-hXBmfd4Z", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vidage d'une mémoire cache." ], "id": "fr-flush-fr-noun-UI8JakVG", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "couleur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "flush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʃ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Au niveau, aligné." ], "id": "fr-flush-fr-adj-VRp3coCG", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʃ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "flash" } ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nous sommes arrivés flush pour prendre l'autobus." } ], "glosses": [ "À la limite, sur le point de, à temps." ], "id": "fr-flush-fr-adv-E6Yd5zoc", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "na vrijeme" } ], "word": "flush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "flush left" }, { "word": "flush right" }, { "word": "flush left and right" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "flusher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "flushest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aligné, de niveau." ], "id": "fr-flush-en-adj-Wk3orajG", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to be flush.", "translation": "être en fonds." } ], "glosses": [ "Riche, en fonds." ], "id": "fr-flush-en-adj-a0lgEk2V" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alignement au fer à gauche et à droite ; justifié." ], "id": "fr-flush-en-adj-X7XIuSPn", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "straight flush" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "flushes", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There was a flush in her cheeks.", "translation": "Elle avait les joues rouges." } ], "glosses": [ "Rougissement du visage." ], "id": "fr-flush-en-noun-hXBmfd4Z" }, { "glosses": [ "Lueur." ], "id": "fr-flush-en-noun-UbAh7Kul" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a flush of pride", "translation": "un élan de fierté" } ], "glosses": [ "Élan, accès." ], "id": "fr-flush-en-noun-Amm5h8~P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to give the toilet a flush", "translation": "tirer la chasse d’eau" } ], "glosses": [ "Chasse d’eau." ], "id": "fr-flush-en-noun-Is-0kFwW", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Flush, couleur." ], "id": "fr-flush-en-noun-aao~ObRo", "topics": [ "poker" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du poker", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "débusquer", "word": "flush out" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "to flush", "ipas": [ "\\flʌʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "flushes", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "flushed", "ipas": [ "\\flʌʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "flushed", "ipas": [ "\\flʌʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flushing", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "flash" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laver à grande eau." ], "id": "fr-flush-en-verb-jcVa6N04" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Don't forget to flush the toilet." }, { "text": "Flush twice." } ], "glosses": [ "Tirer la chasse d’eau." ], "id": "fr-flush-en-verb-qA8ukOF~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He flushed the marijuana down the toilet." } ], "glosses": [ "Faire partir dans les toilettes." ], "id": "fr-flush-en-verb-hGu4Hmxc", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She flushed at the thought of it." } ], "glosses": [ "Rougir." ], "id": "fr-flush-en-verb-PsLAmBrv", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "rougir", "word": "blush" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "flush" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "anglais" ], "derived": [ { "word": "flush left" }, { "word": "flush right" }, { "word": "flush left and right" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "flusher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "flushest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la construction" ], "glosses": [ "Aligné, de niveau." ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "to be flush.", "translation": "être en fonds." } ], "glosses": [ "Riche, en fonds." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la typographie" ], "glosses": [ "Alignement au fer à gauche et à droite ; justifié." ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "straight flush" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "flushes", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "There was a flush in her cheeks.", "translation": "Elle avait les joues rouges." } ], "glosses": [ "Rougissement du visage." ] }, { "glosses": [ "Lueur." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "a flush of pride", "translation": "un élan de fierté" } ], "glosses": [ "Élan, accès." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la construction" ], "examples": [ { "text": "to give the toilet a flush", "translation": "tirer la chasse d’eau" } ], "glosses": [ "Chasse d’eau." ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du poker" ], "glosses": [ "Flush, couleur." ], "topics": [ "poker" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du poker", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "débusquer", "word": "flush out" } ], "etymology_texts": [ "Fait flusshen en moyen anglais, apparenté à Fluss (« flot, fleuve ») en allemand. De l’idée de « flot » vient celle de « rougir, en parlant du sang qui afflue au visage », celle d’« affluence » et d’abondance présente dans le nom et l’adjectif qui sont les déverbaux du verbe." ], "forms": [ { "form": "to flush", "ipas": [ "\\flʌʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "flushes", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "flushed", "ipas": [ "\\flʌʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "flushed", "ipas": [ "\\flʌʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flushing", "ipas": [ "\\ˈflʌʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "flash" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Laver à grande eau." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Don't forget to flush the toilet." }, { "text": "Flush twice." } ], "glosses": [ "Tirer la chasse d’eau." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes transitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "He flushed the marijuana down the toilet." } ], "glosses": [ "Faire partir dans les toilettes." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "She flushed at the thought of it." } ], "glosses": [ "Rougir." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flʌʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-flush.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-flush.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "rougir", "word": "blush" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "flush" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\œʃ\\", "français", "u prononcés /œ/ en français" ], "derived": [ { "word": "flush facial" }, { "word": "quinte flush" }, { "word": "quinte flush royale" }, { "word": "flusher" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "forms": [ { "form": "flushs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français du poker" ], "glosses": [ "Main contenant cinq cartes de la même couleur." ], "topics": [ "poker" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Lexique en français de la biologie" ], "glosses": [ "Rougissement du visage." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français" ], "glosses": [ "Vidage d'une mémoire cache." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "couleur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "flush" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\œʃ\\", "français", "u prononcés /œ/ en français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "français du Canada" ], "glosses": [ "Au niveau, aligné." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "word": "flush" } { "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\œʃ\\", "Traductions en croate", "français", "u prononcés /œ/ en français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais flush." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "flash" } ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Nous sommes arrivés flush pour prendre l'autobus." } ], "glosses": [ "À la limite, sur le point de, à temps." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\", "rhymes": "\\œʃ\\" }, { "ipa": "\\flœʃ\\" }, { "audio": "Fr-Normandie-flush.ogg", "ipa": "flœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-Normandie-flush.ogg/Fr-Normandie-flush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-flush.ogg", "raw_tags": [ "(France)", "France (Normandie)" ] }, { "ipa": "\\flɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flush.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-flush.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-flush.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "na vrijeme" } ], "word": "flush" }
Download raw JSONL data for flush meaning in All languages combined (16.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.