See blush on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt de l’anglais blush." ], "forms": [ { "form": "blushs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blushes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fond de teint" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cosmétologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 81 ] ], "ref": "Femmes, numéros 18 à 21, 1986", "text": "Mais si vous êtes une inconditionnelle de la « bonne mine », préférez les blushes liquides qui s’utilisent sous le fond de teint et donnent une impression de transparence colorée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "ref": "NancyHuston, Histoire d’Omaya, 1998", "text": "Appliquer le blush d’abord sur les pommettes pour les faire saillir, ensuite sur le menton pour équilibrer l’ensemble du visage." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 137 ] ], "ref": "ClaudeSmith, Black Casino, 2001", "text": "La tablette de verre est à peine assez grande pour contenir les petits boîtiers d’ombres à paupières, les crayons, le mascara et le blush." } ], "glosses": [ "Fard à joues pour rougir une partie du visage." ], "id": "fr-blush-fr-noun-Q0MtSp4L", "raw_tags": [ "Cosmétologie" ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 71 ] ], "ref": "AraLoshkajian, Imagerie médicale, 2000", "text": "L’artériographie permet de localiser la tumeur sous la forme d’un blush (masse ronde hypervascularisée)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 63 ] ], "ref": "Jean-LouisDietermann, Neuro-imagerie diagnostique, 2007", "text": "L’angiographie visualise une hypervascularisation avec un blush tumoral marqué et hétérogène et des shunts artérioveineux ; la suppléance artérielle est assurée par les vaisseaux pie-mériens, corticaux et les artères méningées." }, { "text": "On peut voir lors d’un temps artériel, un blush à la racine du pénis correspondant à un « blush caverneux », bilatéral et symétrique, avec wash out sur les autres séries, pouvant être confondu avec un saignement artériel mais correspondant à un blush capillaire « normal ». — (Ingrid Millet-Cénac et Patrice Taourel, TDM en traumatologie, 2009)" } ], "glosses": [ "Hypervascularisation visible à l’angiographie." ], "id": "fr-blush-fr-noun-DuL3PWw7", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœʃ\\" }, { "ipa": "\\blœʃ\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--blush.ogg", "ipa": "blœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg/Fr-BE-BW--blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--blush.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "Fr-blush.ogg", "ipa": "blœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Fr-blush.ogg/Fr-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-blush.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "fard à joues", "word": "Rouge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "fard à joues", "word": "blush" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "fard à joues", "word": "blusher" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "fard à joues", "word": "rouge" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "yānzhī", "sense": "fard à joues", "word": "胭脂" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "fard à joues", "tags": [ "masculine" ], "word": "blush" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "rumjana", "sense": "fard à joues", "word": "румяна" } ], "word": "blush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais blyscan." ], "forms": [ { "form": "blushes", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fait de rougir, de rosir d’émotion." ], "id": "fr-blush-en-noun-WwS0bQtp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cosmétologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fard à joues." ], "id": "fr-blush-en-noun-W0ADbw50", "raw_tags": [ "Cosmétologie" ] }, { "glosses": [ "Couleur entre le rose et le rouge" ], "id": "fr-blush-en-noun-Fxqr8oER" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "audio": "En-us-blush.ogg", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-blush.ogg/En-us-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blush.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "fard à joues", "word": "rouge" } ], "word": "blush" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais blyscan." ], "forms": [ { "form": "to blush", "ipas": [ "\\blʌʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "blushes", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "blushed", "ipas": [ "\\blʌʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "blushed", "ipas": [ "\\blʌʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blushing", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Rougir, rosir d’émotion, s’empourprer, se cramoisir." ], "id": "fr-blush-en-verb-DXV-c~Ff" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "audio": "En-us-blush.ogg", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-blush.ogg/En-us-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blush.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "blush" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais blyscan." ], "forms": [ { "form": "blushes", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fait de rougir, de rosir d’émotion." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la cosmétologie" ], "glosses": [ "Fard à joues." ], "raw_tags": [ "Cosmétologie" ] }, { "glosses": [ "Couleur entre le rose et le rouge" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "audio": "En-us-blush.ogg", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-blush.ogg/En-us-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blush.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "fard à joues", "word": "rouge" } ], "word": "blush" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais blyscan." ], "forms": [ { "form": "to blush", "ipas": [ "\\blʌʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "blushes", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "blushed", "ipas": [ "\\blʌʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "blushed", "ipas": [ "\\blʌʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blushing", "ipas": [ "\\ˈblʌʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Rougir, rosir d’émotion, s’empourprer, se cramoisir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "ipa": "\\blʌʃ\\" }, { "audio": "En-us-blush.ogg", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/En-us-blush.ogg/En-us-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blush.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav", "ipa": "blʌʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-blush.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-blush.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "blush" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en mandarin", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français", "u prononcés /œ/ en français" ], "etymology_texts": [ "Emprunt de l’anglais blush." ], "forms": [ { "form": "blushs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blushes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fond de teint" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français de la cosmétologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 81 ] ], "ref": "Femmes, numéros 18 à 21, 1986", "text": "Mais si vous êtes une inconditionnelle de la « bonne mine », préférez les blushes liquides qui s’utilisent sous le fond de teint et donnent une impression de transparence colorée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "ref": "NancyHuston, Histoire d’Omaya, 1998", "text": "Appliquer le blush d’abord sur les pommettes pour les faire saillir, ensuite sur le menton pour équilibrer l’ensemble du visage." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 137 ] ], "ref": "ClaudeSmith, Black Casino, 2001", "text": "La tablette de verre est à peine assez grande pour contenir les petits boîtiers d’ombres à paupières, les crayons, le mascara et le blush." } ], "glosses": [ "Fard à joues pour rougir une partie du visage." ], "raw_tags": [ "Cosmétologie" ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 71 ] ], "ref": "AraLoshkajian, Imagerie médicale, 2000", "text": "L’artériographie permet de localiser la tumeur sous la forme d’un blush (masse ronde hypervascularisée)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 63 ] ], "ref": "Jean-LouisDietermann, Neuro-imagerie diagnostique, 2007", "text": "L’angiographie visualise une hypervascularisation avec un blush tumoral marqué et hétérogène et des shunts artérioveineux ; la suppléance artérielle est assurée par les vaisseaux pie-mériens, corticaux et les artères méningées." }, { "text": "On peut voir lors d’un temps artériel, un blush à la racine du pénis correspondant à un « blush caverneux », bilatéral et symétrique, avec wash out sur les autres séries, pouvant être confondu avec un saignement artériel mais correspondant à un blush capillaire « normal ». — (Ingrid Millet-Cénac et Patrice Taourel, TDM en traumatologie, 2009)" } ], "glosses": [ "Hypervascularisation visible à l’angiographie." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blœʃ\\" }, { "ipa": "\\blœʃ\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--blush.ogg", "ipa": "blœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-BE-BW--blush.ogg/Fr-BE-BW--blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--blush.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "Fr-blush.ogg", "ipa": "blœʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Fr-blush.ogg/Fr-blush.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-blush.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "fard à joues", "word": "Rouge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "fard à joues", "word": "blush" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "fard à joues", "word": "blusher" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "fard à joues", "word": "rouge" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "yānzhī", "sense": "fard à joues", "word": "胭脂" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "fard à joues", "tags": [ "masculine" ], "word": "blush" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "rumjana", "sense": "fard à joues", "word": "румяна" } ], "word": "blush" }
Download raw JSONL data for blush meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.