"filler" meaning in All languages combined

See filler on Wiktionary

Noun [Anglais]

Forms: fillers [plural]
  1. Remplisseur, remplisseuse (personne qui remplit, qui fait le plein).
    Sense id: fr-filler-en-noun-Qk0ZSY6s Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Rembourrage (ce qui sert à remplir un espace vide).
    Sense id: fr-filler-en-noun-ek7P7EPT
  3. Pour un colis : calage (chips de calage, particule de calage, mousse de calage ou de protection, film bulle, papier kraft, coussin d’air…). Tags: especially
    Sense id: fr-filler-en-noun-pbbCGpNC
  4. Machine qui sert à remplir.
    Sense id: fr-filler-en-noun-szOYZUcK
  5. Remplisseuse, soutireuse. Tags: especially
    Sense id: fr-filler-en-noun-Qca9NqqA Categories (other): Lexique en anglais de l’alimentaire, Lexique en anglais de l’industrie Topics: food
  6. Remplissage.
    Sense id: fr-filler-en-noun--ExFpHoN Categories (other): Lexique en anglais de l’art, Lexique en anglais des médias Topics: art, media
  7. Plante sans caractéristique esthétique notable et qui sert à remplir l’espace autour des plantes ornementales dans un pot ou un jardin. Couvre-sol, intercalaire.
    Sense id: fr-filler-en-noun-h0EAYTYs Categories (other): Lexique en anglais de l’horticulture Topics: horticulture
  8. Arbres poussant isolément dans un taillis. Futaie. Tags: plural
    Sense id: fr-filler-en-noun-L6Mw9kbc Categories (other): Lexique en anglais de la foresterie Topics: forestry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: filler cap, filler phrase, filler-upper, floor-filler, stocking filler Related terms ((Foresterie) Futaie): standard

Noun [Français]

IPA: \fi.lœʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav Forms: fillers [plural], colspan="2" :Modèle:!\fi.lœʁ\ [singular]
  1. Granulat composé d’éléments de très petites dimensions (≤ 0,08 mm) utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d’un béton, d’un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques (ciments) pour en prolonger le temps ouvrable, soit comme agent de rigidification des mélanges bitumineux.
    Sense id: fr-filler-fr-noun-pGC~8DMb Categories (other): Exemples en français
  2. Épisode d’anime n’appartenant pas à la trame du manga d’origine.
    Sense id: fr-filler-fr-noun-lyu~gjAU Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fines Derived forms: fillerisation, filleriser Translations (Animation): filler (Anglais), filler [masculine] (Portugais) Translations (Matériau): filler (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \fi.lɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav Forms: fillers [plural], colspan="2" :Modèle:!\fi.lɛʁ\ [singular]
  1. Ancienne monnaie hongroise, centième partie du pengő (ou pengö) entre les deux guerres mondiales.
    Sense id: fr-filler-fr-noun-7hcUA5MB Categories (other): Exemples en français, Monnaies en français Topics: numismatics
  2. Ancienne monnaie hongroise, centième partie du forint.
    Sense id: fr-filler-fr-noun-LvgCSEnb Categories (other): Monnaies en français Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fillér Translations: Filler [masculine] (Allemand), fillér (Hongrois), フィレール (firēru) (Japonais)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "frille"
    },
    {
      "word": "frillé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Subdivisions de monnaie en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fillerisation"
    },
    {
      "word": "filleriser"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.lœʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Aussedat, Utilisation des ultrafines naturelles dans les enrobés fillerisés , CEBTP , février 1996",
          "text": "En 1975, G.SUSS de la Technische Hochschule de Darmstadt, a repris l’étude de l’influence de la taille des particules de filler sur la rhéologie des mélanges filler-liant."
        },
        {
          "ref": "Paco Diederich, Contribution à l’étude de l’influence des propriétés des fillers calcaires sur le comportement autoplaçant du béton, thèse de doctorat de l'Université Toulouse III - Paul Sabatier, 17 décembre 2012",
          "text": "Les trois dernières statistiques représentent les publications qui se focalisent sur les propriétés des fillers et de leur influence sur le comportement d’une matrice cimentaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Granulat composé d’éléments de très petites dimensions (≤ 0,08 mm) utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d’un béton, d’un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques (ciments) pour en prolonger le temps ouvrable, soit comme agent de rigidification des mélanges bitumineux."
      ],
      "id": "fr-filler-fr-noun-pGC~8DMb",
      "raw_tags": [
        "Matériaux de construction"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les épisodes 136 à 220 de Naruto sont des fillers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épisode d’anime n’appartenant pas à la trame du manga d’origine."
      ],
      "id": "fr-filler-fr-noun-lyu~gjAU",
      "raw_tags": [
        "Animation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fines"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Matériau",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Animation",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Animation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filler"
    }
  ],
  "word": "filler"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "frille"
    },
    {
      "word": "frillé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Subdivisions de monnaie en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.lɛʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "fillér"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Monnaies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frigyes Karinthy, L’aveugle qui malmène le mal-voyant, 1923. Nouvelle parue dans le recueil Je dénonce l’humanité, traduite du hongrois par Judith et Pierre Karinthy, 1996",
          "text": "Des pièces de dix fillers, il en recevait chaque minute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie hongroise, centième partie du pengő (ou pengö) entre les deux guerres mondiales."
      ],
      "id": "fr-filler-fr-noun-7hcUA5MB",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Monnaies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie hongroise, centième partie du forint."
      ],
      "id": "fr-filler-fr-noun-LvgCSEnb",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Filler"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "fillér"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "firēru",
      "word": "フィレール"
    }
  ],
  "word": "filler"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "filler cap"
    },
    {
      "word": "filler phrase"
    },
    {
      "word": "filler-upper"
    },
    {
      "word": "floor-filler"
    },
    {
      "word": "stocking filler"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fill (« remplir »), avec le suffixe -er (« -eur, -euse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "(Foresterie) Futaie",
      "word": "standard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remplisseur, remplisseuse (personne qui remplit, qui fait le plein)."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-Qk0ZSY6s"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rembourrage (ce qui sert à remplir un espace vide)."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-ek7P7EPT"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour un colis : calage (chips de calage, particule de calage, mousse de calage ou de protection, film bulle, papier kraft, coussin d’air…)."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-pbbCGpNC",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Machine qui sert à remplir."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-szOYZUcK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’alimentaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’industrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remplisseuse, soutireuse."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-Qca9NqqA",
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "food"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais des médias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Remplissage."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun--ExFpHoN",
      "topics": [
        "art",
        "media"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’horticulture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plante sans caractéristique esthétique notable et qui sert à remplir l’espace autour des plantes ornementales dans un pot ou un jardin. Couvre-sol, intercalaire."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-h0EAYTYs",
      "topics": [
        "horticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la foresterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arbres poussant isolément dans un taillis. Futaie."
      ],
      "id": "fr-filler-en-noun-L6Mw9kbc",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    }
  ],
  "word": "filler"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais suffixés avec -er",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "filler cap"
    },
    {
      "word": "filler phrase"
    },
    {
      "word": "filler-upper"
    },
    {
      "word": "floor-filler"
    },
    {
      "word": "stocking filler"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fill (« remplir »), avec le suffixe -er (« -eur, -euse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "(Foresterie) Futaie",
      "word": "standard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Remplisseur, remplisseuse (personne qui remplit, qui fait le plein)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rembourrage (ce qui sert à remplir un espace vide)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour un colis : calage (chips de calage, particule de calage, mousse de calage ou de protection, film bulle, papier kraft, coussin d’air…)."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Machine qui sert à remplir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’alimentaire",
        "Lexique en anglais de l’industrie"
      ],
      "glosses": [
        "Remplisseuse, soutireuse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "food"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’art",
        "Lexique en anglais des médias"
      ],
      "glosses": [
        "Remplissage."
      ],
      "topics": [
        "art",
        "media"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’horticulture"
      ],
      "glosses": [
        "Plante sans caractéristique esthétique notable et qui sert à remplir l’espace autour des plantes ornementales dans un pot ou un jardin. Couvre-sol, intercalaire."
      ],
      "topics": [
        "horticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la foresterie"
      ],
      "glosses": [
        "Arbres poussant isolément dans un taillis. Futaie."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    }
  ],
  "word": "filler"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "frille"
    },
    {
      "word": "frillé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Subdivisions de monnaie en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fillerisation"
    },
    {
      "word": "filleriser"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.lœʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Aussedat, Utilisation des ultrafines naturelles dans les enrobés fillerisés , CEBTP , février 1996",
          "text": "En 1975, G.SUSS de la Technische Hochschule de Darmstadt, a repris l’étude de l’influence de la taille des particules de filler sur la rhéologie des mélanges filler-liant."
        },
        {
          "ref": "Paco Diederich, Contribution à l’étude de l’influence des propriétés des fillers calcaires sur le comportement autoplaçant du béton, thèse de doctorat de l'Université Toulouse III - Paul Sabatier, 17 décembre 2012",
          "text": "Les trois dernières statistiques représentent les publications qui se focalisent sur les propriétés des fillers et de leur influence sur le comportement d’une matrice cimentaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Granulat composé d’éléments de très petites dimensions (≤ 0,08 mm) utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d’un béton, d’un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques (ciments) pour en prolonger le temps ouvrable, soit comme agent de rigidification des mélanges bitumineux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Matériaux de construction"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les épisodes 136 à 220 de Naruto sont des fillers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épisode d’anime n’appartenant pas à la trame du manga d’origine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Animation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fines"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Matériau",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Animation",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Animation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filler"
    }
  ],
  "word": "filler"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "frille"
    },
    {
      "word": "frillé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Subdivisions de monnaie en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fillers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fi.lɛʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "fillér"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Monnaies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frigyes Karinthy, L’aveugle qui malmène le mal-voyant, 1923. Nouvelle parue dans le recueil Je dénonce l’humanité, traduite du hongrois par Judith et Pierre Karinthy, 1996",
          "text": "Des pièces de dix fillers, il en recevait chaque minute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie hongroise, centième partie du pengő (ou pengö) entre les deux guerres mondiales."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Monnaies en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie hongroise, centième partie du forint."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filler.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Filler"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "fillér"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "firēru",
      "word": "フィレール"
    }
  ],
  "word": "filler"
}

Download raw JSONL data for filler meaning in All languages combined (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.