See faux pas on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire un faux pas" } ], "etymology_texts": [ "Composé de faux et de pas." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Le porteur vient de faire un faux pas. La caisse glisse de ses épaules, tombe… heureusement par-dessus le bastingage […]." } ], "glosses": [ "Pas dans lequel on glisse ou chancelle." ], "id": "fr-faux_pas-fr-noun-LqwQk5Iu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, page 145", "text": "Le commissaire comprenait que ce n’était pas le moment de lancer la moindre parole en l’air, qu’il tenait le bon bout, mais que le plus petit faux pas lui ferait perdre l’avantage." }, { "ref": "Rémi Nadeau, Voici les bulletins de session des élus à l'Assemblée nationale, Le Journal de Québec, 12 décembre 2020", "text": "Mais le fait de ne pas signer la lettre du front commun mobilisé pour la loi 101, alors qu’il est pourtant d’accord sur le fond, était un faux pas." }, { "ref": "Maurice Henrie, La tête haute, Presses de l'Université d'Ottawa, 2022, page 166", "text": "Le plus grand danger qui vous guette, c'est le faux pas. C'est cette bavure involontaire qui échappe à votre vigilance et qui menace d'entacher votre image aux yeux de quelques-uns." }, { "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017", "text": "Sans sa femme coréenne à la patience légendaire, qui maîtrisait le nunchi à la perfection et parvenait à expliquer avec diplomatie l’insouciance de John, il se serait attiré bien plus d’ennuis pour ses faux pas culturels." } ], "glosses": [ "Faute, maladresse embarrassante dans un contexte social, impair." ], "id": "fr-faux_pas-fr-noun-jtbyCOit", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-faux pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-faux pas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chevaux" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fauxpas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Patzer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "word": "Fehltritt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "faute", "word": "faux pas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "faute", "word": "blunder" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "paso en falso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "traspié" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "faute", "word": "harha-askel" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "passo falso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "scivolone" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "faute", "word": "gempaca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "blunder" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "faute", "word": "resquilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "faute", "word": "escarlimpada" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "faute", "word": "あやまち" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "faute", "word": "あやまい" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "snedsteg" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "felsteg" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "etikettsbrott" } ], "word": "faux pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fashion faux pas" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au français faux pas." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallicismes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faute dans un contexte social, impair." ], "id": "fr-faux_pas-en-noun-~yrHkLpr", "raw_tags": [ "Gallicisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fəʊ pɑː\\" }, { "ipa": "\\fəʊ pɑː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux pas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blunder" } ], "word": "faux pas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots indéclinables en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français faux pas." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faux pas." ], "id": "fr-faux_pas-cs-noun-V5Yrtzrs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔːpa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nedopatření" }, { "word": "trapas" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "faux pas" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "derived": [ { "word": "fashion faux pas" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au français faux pas." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Gallicismes en anglais" ], "glosses": [ "Faute dans un contexte social, impair." ], "raw_tags": [ "Gallicisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fəʊ pɑː\\" }, { "ipa": "\\fəʊ pɑː\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-faux_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux pas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blunder" } ], "word": "faux pas" } { "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "faire un faux pas" } ], "etymology_texts": [ "Composé de faux et de pas." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Le porteur vient de faire un faux pas. La caisse glisse de ses épaules, tombe… heureusement par-dessus le bastingage […]." } ], "glosses": [ "Pas dans lequel on glisse ou chancelle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, page 145", "text": "Le commissaire comprenait que ce n’était pas le moment de lancer la moindre parole en l’air, qu’il tenait le bon bout, mais que le plus petit faux pas lui ferait perdre l’avantage." }, { "ref": "Rémi Nadeau, Voici les bulletins de session des élus à l'Assemblée nationale, Le Journal de Québec, 12 décembre 2020", "text": "Mais le fait de ne pas signer la lettre du front commun mobilisé pour la loi 101, alors qu’il est pourtant d’accord sur le fond, était un faux pas." }, { "ref": "Maurice Henrie, La tête haute, Presses de l'Université d'Ottawa, 2022, page 166", "text": "Le plus grand danger qui vous guette, c'est le faux pas. C'est cette bavure involontaire qui échappe à votre vigilance et qui menace d'entacher votre image aux yeux de quelques-uns." }, { "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017", "text": "Sans sa femme coréenne à la patience légendaire, qui maîtrisait le nunchi à la perfection et parvenait à expliquer avec diplomatie l’insouciance de John, il se serait attiré bien plus d’ennuis pour ses faux pas culturels." } ], "glosses": [ "Faute, maladresse embarrassante dans un contexte social, impair." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-faux pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-faux_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-faux pas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chevaux" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fauxpas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "Patzer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "faute", "word": "Fehltritt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "faute", "word": "faux pas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "faute", "word": "blunder" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "paso en falso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "traspié" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "faute", "word": "harha-askel" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "passo falso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "scivolone" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "faute", "word": "gempaca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "faute", "tags": [ "masculine" ], "word": "blunder" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "faute", "word": "resquilhada" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "faute", "word": "escarlimpada" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "faute", "word": "あやまち" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "faute", "word": "あやまい" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "snedsteg" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "felsteg" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "faute", "word": "etikettsbrott" } ], "word": "faux pas" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en français", "Mots indéclinables en tchèque", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Du français faux pas." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Faux pas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔːpa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nedopatření" }, { "word": "trapas" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "faux pas" }
Download raw JSONL data for faux pas meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.