"blunder" meaning in All languages combined

See blunder on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈblʌn.də(ɹ)\ ou \ˈblʌn.dɚ\, \ˈblʌn.də(ɹ)\, \ˈblʌn.dɚ\, ˈblʌndɚ Audio: En-us-blunder.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav Forms: blunders [plural]
  1. Impair, maladresse, faux pas.
    Sense id: fr-blunder-en-noun-LgKT6pz9
  2. Fourvoiement.
    Sense id: fr-blunder-en-noun-Ph~Pl2Nb Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Bavure (policière). Tags: slang
    Sense id: fr-blunder-en-noun-IyDiP1Ig Categories (other): Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \ˈblʌn.də(ɹ)\ ou \ˈblʌn.dɚ\, \ˈblʌn.də(ɹ)\, \ˈblʌn.dɚ\, ˈblʌndɚ Audio: En-us-blunder.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav Forms: to blunder [infinitive], blunders [present, third-person, singular], blundered [preterite], blundered [participle, past], blundering [participle, present]
  1. Gâcher.
    Sense id: fr-blunder-en-verb-A2GryaJ8
  2. Faire une erreur stupide.
    Sense id: fr-blunder-en-verb-ZEnOva7S
  3. Se fourvoyer.
    Sense id: fr-blunder-en-verb-lHv8GmNe
  4. Se Déplacer les yeux fermés ou maladroitement.
    Sense id: fr-blunder-en-verb-kRZ7SJhw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-blunder.ogg Forms: blunders [plural], blundertje [singular, diminutive], blundertjes [plural, diminutive]
  1. Impair, gaffe, bourde, boulette.
    Sense id: fr-blunder-nl-noun-4PVHTnjc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bok, flater

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois blunda (« fermer les yeux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blunders",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Impair, maladresse, faux pas."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-noun-LgKT6pz9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              147,
              155
            ]
          ],
          "ref": "Henry Thomas Buckle, History of Civilization in England, 2 vol., J. W. Parker & Son, London, 1857-1861.",
          "text": "For, the great enemy of knowledge is not error, but inertness. All that we want is discussion, and then we are sure to do well, no matter what our blunders may be. One error conflicts with another; each destroys its opponent, and truth is evolved."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourvoiement."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-noun-Ph~Pl2Nb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bavure (policière)."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-noun-IyDiP1Ig",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\ ou \\ˈblʌn.dɚ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.dɚ\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-blunder.ogg",
      "ipa": "ˈblʌndɚ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-blunder.ogg/En-us-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blunder.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav"
    }
  ],
  "word": "blunder"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois blunda (« fermer les yeux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blunder",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blunders",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)z\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blundered",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)d\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blundered",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)d\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blundering",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ).ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gâcher."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-verb-A2GryaJ8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire une erreur stupide."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-verb-ZEnOva7S"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se fourvoyer."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-verb-lHv8GmNe"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se Déplacer les yeux fermés ou maladroitement."
      ],
      "id": "fr-blunder-en-verb-kRZ7SJhw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\ ou \\ˈblʌn.dɚ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.dɚ\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-blunder.ogg",
      "ipa": "ˈblʌndɚ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-blunder.ogg/En-us-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blunder.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav"
    }
  ],
  "word": "blunder"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blunders",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "blundertje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "blundertjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Impair, gaffe, bourde, boulette."
      ],
      "id": "fr-blunder-nl-noun-4PVHTnjc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-blunder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Nl-blunder.ogg/Nl-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-blunder.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bok"
    },
    {
      "word": "flater"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blunder"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois blunda (« fermer les yeux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blunders",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)z\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Impair, maladresse, faux pas."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              147,
              155
            ]
          ],
          "ref": "Henry Thomas Buckle, History of Civilization in England, 2 vol., J. W. Parker & Son, London, 1857-1861.",
          "text": "For, the great enemy of knowledge is not error, but inertness. All that we want is discussion, and then we are sure to do well, no matter what our blunders may be. One error conflicts with another; each destroys its opponent, and truth is evolved."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourvoiement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Bavure (policière)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\ ou \\ˈblʌn.dɚ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.dɚ\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-blunder.ogg",
      "ipa": "ˈblʌndɚ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-blunder.ogg/En-us-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blunder.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav"
    }
  ],
  "word": "blunder"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois blunda (« fermer les yeux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blunder",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blunders",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)z\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blundered",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)d\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blundered",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ)d\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blundering",
      "ipas": [
        "\\ˈblʌn.də(ɹ).ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gâcher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire une erreur stupide."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se fourvoyer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se Déplacer les yeux fermés ou maladroitement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\ ou \\ˈblʌn.dɚ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.də(ɹ)\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈblʌn.dɚ\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-blunder.ogg",
      "ipa": "ˈblʌndɚ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-us-blunder.ogg/En-us-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-blunder.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blunder.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blunder.wav"
    }
  ],
  "word": "blunder"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blunders",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "blundertje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "blundertjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Impair, gaffe, bourde, boulette."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-blunder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Nl-blunder.ogg/Nl-blunder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-blunder.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bok"
    },
    {
      "word": "flater"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blunder"
}

Download raw JSONL data for blunder meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.