See fautrice on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fautrice de trouble" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Nicholas Sanders, traduit par François de Maucroix, du Schisme d’Angleterre, André Parlard, 1676, page 482", "text": "Nous declarons la nommée Eliſabet heretique, fautrice d’heretiques, & que ſes adherans ont encouru ſentence d’excommunication, & ſont retranchez de l’unité du Corps de Jeſus-Chriſt", "time": "XVIIᵉ siècle", "translation": "Nous déclarons la nommée Élisabeth hérétique, fautrice d’hérétiques, et que ses adhérents ont encouru sentence d’excommunication, et sont retranchés de l’unité du Corps de Jésus-Christ" } ], "etymology_texts": [ "(1676) Du latin fautrix (« celle qui favorise »)." ], "forms": [ { "form": "fautrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fauteur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Alexandre Chrétien Le Plat du Temple, en France, ou la nouvelle Enéide : poëme héroï-comique en style franco-gothique, pour servir d’esquisse à l’histoire de nos jours, tome 2, Charles Louis Brede, 1810, page 221", "text": "et sur dix criminels qui paraissent sur l’échafaud, à peine y a-t-il une femme, encore la plupart ne sont-elles que complices ou fautrices des crimes commis par les hommes." }, { "ref": "Anne-Marie Duranton-Crabol, de la Nouvelle Droite : le GRECE et son histoire, Presses de la Fondation nationale des sciences politiques, 1988, page 146", "text": "Si l’on songe que, comme dans le théâtre grec, le rôle de Laurence Terry était tenu par un homme, Michel Marmin, ces rêves de femmes dévoilent toute la charge maléfique attribuée à la gent féminine, fautrice de démocratie, destructrice de l’ordre aristocratique viril." } ], "glosses": [ "Celle qui favorise, protège, une personne ou une chose." ], "id": "fr-fautrice-fr-noun-XO3VLxU1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.tʁis\\" }, { "ipa": "\\fo.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "Fr-Paris--fautrice.ogg", "ipa": "fo.tʁiɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Fr-Paris--fautrice.ogg/Fr-Paris--fautrice.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--fautrice.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fautrice.wav", "ipa": "fo.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fautrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "instigator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "feminine" ], "word": "instigatrix" } ], "word": "fautrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin fautrix (« celle qui favorise »)." ], "forms": [ { "form": "fautrici", "ipas": [ "\\fau.ˈtri.t͡ʃi\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fautore", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "fautrice" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partisane." ], "id": "fr-fautrice-it-noun-V7uOHQcJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fau.ˈtri.t͡ʃe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fautrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fautrīx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fautrīx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fautrīcem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fautrīcis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fautrīcum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fautrīcī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fautrīcibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fautrīcĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "fautrīcibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "fautrīcĕ" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "fautrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de fautrix." ], "id": "fr-fautrice-la-noun-XXo3n1bT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fau̯ˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "fautrice" }
{ "categories": [ "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "fautrice de trouble" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Nicholas Sanders, traduit par François de Maucroix, du Schisme d’Angleterre, André Parlard, 1676, page 482", "text": "Nous declarons la nommée Eliſabet heretique, fautrice d’heretiques, & que ſes adherans ont encouru ſentence d’excommunication, & ſont retranchez de l’unité du Corps de Jeſus-Chriſt", "time": "XVIIᵉ siècle", "translation": "Nous déclarons la nommée Élisabeth hérétique, fautrice d’hérétiques, et que ses adhérents ont encouru sentence d’excommunication, et sont retranchés de l’unité du Corps de Jésus-Christ" } ], "etymology_texts": [ "(1676) Du latin fautrix (« celle qui favorise »)." ], "forms": [ { "form": "fautrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fauteur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Alexandre Chrétien Le Plat du Temple, en France, ou la nouvelle Enéide : poëme héroï-comique en style franco-gothique, pour servir d’esquisse à l’histoire de nos jours, tome 2, Charles Louis Brede, 1810, page 221", "text": "et sur dix criminels qui paraissent sur l’échafaud, à peine y a-t-il une femme, encore la plupart ne sont-elles que complices ou fautrices des crimes commis par les hommes." }, { "ref": "Anne-Marie Duranton-Crabol, de la Nouvelle Droite : le GRECE et son histoire, Presses de la Fondation nationale des sciences politiques, 1988, page 146", "text": "Si l’on songe que, comme dans le théâtre grec, le rôle de Laurence Terry était tenu par un homme, Michel Marmin, ces rêves de femmes dévoilent toute la charge maléfique attribuée à la gent féminine, fautrice de démocratie, destructrice de l’ordre aristocratique viril." } ], "glosses": [ "Celle qui favorise, protège, une personne ou une chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fo.tʁis\\" }, { "ipa": "\\fo.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "Fr-Paris--fautrice.ogg", "ipa": "fo.tʁiɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/Fr-Paris--fautrice.ogg/Fr-Paris--fautrice.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--fautrice.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fautrice.wav", "ipa": "fo.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fautrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fautrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "instigator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "feminine" ], "word": "instigatrix" } ], "word": "fautrice" } { "categories": [ "Dates manquantes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Mots en italien suffixés avec -rice", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin fautrix (« celle qui favorise »)." ], "forms": [ { "form": "fautrici", "ipas": [ "\\fau.ˈtri.t͡ʃi\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fautore", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "fautrice" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Partisane." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fau.ˈtri.t͡ʃe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "fautrice" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "fautrīx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fautrīx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fautrīcem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "fautrīcēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fautrīcis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fautrīcum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fautrīcī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fautrīcibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fautrīcĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "fautrīcibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "fautrīcĕ" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "form_of": [ { "word": "fautrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de fautrix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fau̯ˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "fautrice" }
Download raw JSONL data for fautrice meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.