See faude on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fauder" }, { "word": "faudeux" }, { "word": "faudreux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français faude, apparenté à Falte (« pli ») en allemand, falda (« robe »), halda (« giron ») en espagnol ; on a passé du sens de « giron, pli » à celui de « aire, fosse »." ], "forms": [ { "form": "faudes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "faulde" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français des Ardennes", "orig": "français des Ardennes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 235, 241 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le fils d’Alcide le flotteur a seulement désiré sa liberté, son temps rien qu’à lui pour étudier, sa tranquillité d’aller et de venir, comme bon lui semble, où il veut, de passer la nuit en forêt, à la hutte des boquillons, autour des faudes, à interroger les uns et les autres." } ], "glosses": [ "Fosse ou silo pour faire le charbon de bois." ], "id": "fr-faude-fr-noun-AvAAFmo6", "raw_tags": [ "Ardennes", "Belgique" ] }, { "glosses": [ "Aire sur laquelle on établit les meules de calcination." ], "id": "fr-faude-fr-noun-0l7bv4fw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fod\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faude" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français faude, apparenté à Falte (« pli ») en allemand, falda (« robe »), halda (« giron ») en espagnol ; on a passé du sens de « giron, pli » à celui de « aire, fosse »." ], "forms": [ { "form": "je faude", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on faude", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je faude", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on faude", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de fauder." ], "id": "fr-faude-fr-verb-6hf50PsW" }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fauder." ], "id": "fr-faude-fr-verb-aZiWbgH8" }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de fauder." ], "id": "fr-faude-fr-verb-GJ8T9tU~" }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fauder." ], "id": "fr-faude-fr-verb-k8R2lwuO" }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fauder." ], "id": "fr-faude-fr-verb-iRAlcgtO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fod\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "faude" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "troupeau" ], "word": "faudaile" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "faude" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de fauder (« plier ») et du vieux haut allemand falt (« pli ») → voir Falte en allemand, fold en anglais ; voir-ci-dessus pour l’évolution sémantique du sens concret de « pli » vers celui de « endroit », comparez avec l’espagnol falda pour le sens vestimentaire." ], "forms": [ { "form": "falte" }, { "form": "fade" }, { "form": "faulde" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bergerie, bercail, parc à brebis." ], "id": "fr-faude-fro-noun-d~oHPsG~" }, { "glosses": [ "Guérite." ], "id": "fr-faude-fro-noun-lm6NHuAs" }, { "glosses": [ "Jupon de lames articulées destiné à protéger les cuisses sans gêner les mouvements." ], "id": "fr-faude-fro-noun-yS6XU0vh" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faude" }
{ "categories": [ "Déverbaux en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "troupeau" ], "word": "faudaile" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "faude" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de fauder (« plier ») et du vieux haut allemand falt (« pli ») → voir Falte en allemand, fold en anglais ; voir-ci-dessus pour l’évolution sémantique du sens concret de « pli » vers celui de « endroit », comparez avec l’espagnol falda pour le sens vestimentaire." ], "forms": [ { "form": "falte" }, { "form": "fade" }, { "form": "faulde" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bergerie, bercail, parc à brebis." ] }, { "glosses": [ "Guérite." ] }, { "glosses": [ "Jupon de lames articulées destiné à protéger les cuisses sans gêner les mouvements." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faude" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "fauder" }, { "word": "faudeux" }, { "word": "faudreux" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français faude, apparenté à Falte (« pli ») en allemand, falda (« robe »), halda (« giron ») en espagnol ; on a passé du sens de « giron, pli » à celui de « aire, fosse »." ], "forms": [ { "form": "faudes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "faulde" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Belgique", "français des Ardennes" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 235, 241 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le fils d’Alcide le flotteur a seulement désiré sa liberté, son temps rien qu’à lui pour étudier, sa tranquillité d’aller et de venir, comme bon lui semble, où il veut, de passer la nuit en forêt, à la hutte des boquillons, autour des faudes, à interroger les uns et les autres." } ], "glosses": [ "Fosse ou silo pour faire le charbon de bois." ], "raw_tags": [ "Ardennes", "Belgique" ] }, { "glosses": [ "Aire sur laquelle on établit les meules de calcination." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fod\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faude" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français faude, apparenté à Falte (« pli ») en allemand, falda (« robe »), halda (« giron ») en espagnol ; on a passé du sens de « giron, pli » à celui de « aire, fosse »." ], "forms": [ { "form": "je faude", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on faude", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je faude", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on faude", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de fauder." ] }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fauder." ] }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de fauder." ] }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fauder." ] }, { "form_of": [ { "word": "fauder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fauder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fod\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "faude" }
Download raw JSONL data for faude meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.