"fasti" meaning in All languages combined

See fasti on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Variante de fastic. Tags: alt-of Alternative form of: fastic
    Sense id: fr-fasti-pro-noun-J39WsbJA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈfa.sti\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fasti.wav Forms: Infinitif
  1. Jeûner.
    Sense id: fr-fasti-eo-verb-a5dyTeao Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

  1. Nominatif pluriel de fastus. Form of: fastus
    Sense id: fr-fasti-la-noun-6zq3Ka8g
  2. Vocatif pluriel de fastus. Form of: fastus
    Sense id: fr-fasti-la-noun-7i~PEouM
  3. Génitif singulier de fastus. Form of: fastus
    Sense id: fr-fasti-la-noun-lovzZ5WY
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ˈfasti\ Forms: fastis [plural]
  1. Variante de fàstic. Tags: alt-of Alternative form of: fàstic
    Sense id: fr-fasti-oc-noun-Vh7C0kSZ Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Same du Nord]

Forms: fasttit [plural, nominative], fastti [singular, accusative, genitive], fasttiid [plural, accusative, genitive], fastái [singular, illative], fasttiide [plural, illative], fasttis [singular, locative], fasttiin [plural, locative], fasttiin [singular, comitative], fasttiiguin [plural, comitative], fastin [essive], fasttes, fasttit [comparative], fasttimus [superlative]
  1. Horrible, hideux, dégoûtant.
    Sense id: fr-fasti-se-adj-XAnmEiQZ Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fastic"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fastic."
      ],
      "id": "fr-fasti-pro-noun-J39WsbJA",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais fast (« jeûner ») Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeûner."
      ],
      "id": "fr-fasti-eo-verb-a5dyTeao"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.sti\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fasti.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fasti.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel de fastus."
      ],
      "id": "fr-fasti-la-noun-6zq3Ka8g"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vocatif pluriel de fastus."
      ],
      "id": "fr-fasti-la-noun-7i~PEouM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de fastus."
      ],
      "id": "fr-fasti-la-noun-lovzZ5WY"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fastis",
      "ipas": [
        "\\ˈfastis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fàstic"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997",
          "text": "Deu pas èsser qu'una mala cachavièlha ! Fasti, fasti sens nom. E tot lo sant clame del jorn, lo fasti t’a pegat al còr.",
          "translation": "Ce ne doit être qu’un mauvais cauchemar ! Dégoût, dégoût sans nom. Et toute la sainte journée, le dégoût t’a collé au cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fàstic."
      ],
      "id": "fr-fasti-oc-noun-Vh7C0kSZ",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfasti\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fasttit",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fastti",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fastái",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "fastin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttes",
      "raw_tags": [
        "Épithète"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttit",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttimus",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "/ˈfɑsti/",
    "adjectif attribut"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.nrk.no",
          "text": "Bilkideaddjit loavkašuhttet mu sakka, ja dál in máššan šat – fertejin fuomášuhttit dán guhkesáigge fasttes láhttema, dadjá son neahttabáikái.",
          "translation": "Les railleurs m’ont sérieusement blessé et maintenant je ne le supporte plus — je devais souligner ce comportement horrible et persistant, raconte-t-il sur son site internet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Horrible, hideux, dégoûtant."
      ],
      "id": "fr-fasti-se-adj-XAnmEiQZ"
    }
  ],
  "word": "fasti"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fastic"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fastic."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
    "Références nécessaires en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes intransitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais fast (« jeûner ») Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "Jeûner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.sti\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fasti.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fasti.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fasti.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif pluriel de fastus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vocatif pluriel de fastus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fastus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de fastus."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fastis",
      "ipas": [
        "\\ˈfastis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fàstic"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997",
          "text": "Deu pas èsser qu'una mala cachavièlha ! Fasti, fasti sens nom. E tot lo sant clame del jorn, lo fasti t’a pegat al còr.",
          "translation": "Ce ne doit être qu’un mauvais cauchemar ! Dégoût, dégoût sans nom. Et toute la sainte journée, le dégoût t’a collé au cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de fàstic."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfasti\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fasti"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en same du Nord",
    "Lemmes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fasttit",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fastti",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fastái",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttiiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "fastin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttes",
      "raw_tags": [
        "Épithète"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttit",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "fasttimus",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "/ˈfɑsti/",
    "adjectif attribut"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.nrk.no",
          "text": "Bilkideaddjit loavkašuhttet mu sakka, ja dál in máššan šat – fertejin fuomášuhttit dán guhkesáigge fasttes láhttema, dadjá son neahttabáikái.",
          "translation": "Les railleurs m’ont sérieusement blessé et maintenant je ne le supporte plus — je devais souligner ce comportement horrible et persistant, raconte-t-il sur son site internet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Horrible, hideux, dégoûtant."
      ]
    }
  ],
  "word": "fasti"
}

Download raw JSONL data for fasti meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.