See fascicule on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "défasciculer" }, { "word": "fascicule de mobilisation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fasciculus, de fascis (« fagot »)." ], "forms": [ { "form": "fascicules", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pharmacie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude-Boniface Collignon, Découverte d'étalons justes, naturels, invariables et universels..., Strasbourg : chez l'auteur, chez les frères Gay & chez Louis, Vienne (Autriche) & Saint-Pétersbourg : chez les frères Gay, Metz : chez Devilly, Paris : chez Poinçot, 1788, page 116", "text": "En effet: il ne s’agira en médecine, que d’évaluer le fascicule moyen de telles herbes ou de telles drogues au poids ; c’est—à-dire au ponde , ou à ses nombres, multiplications ou fractions, […]." } ], "glosses": [ "Poignée d’herbes, de plantes." ], "id": "fr-fascicule-fr-noun-JjNhDYm9", "raw_tags": [ "Pharmacie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 81", "text": "On lui a fait un café, elle l’a bu en feuilletant nos derniers fascicules d’Alpha. Ça lui a fait du bien." }, { "ref": "Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, 36ᵉ année : 1961, Paris : Librairie J. Vrin, 1962, Notice du CNRS, non paginée (328ᵉ)", "text": "Le Centre de Documentation du C.N.R.S. publie mensuellement un « BULLETIN SIGNALÉTIQUE » en plusieurs fascicules […].\nQuatre fascicules d’entre eux sont consacrés à la Philosophie et aux Sciences Humaines et paraissent trimestriellement." }, { "ref": "Les Monuments historiques au service des orgues de France, Caisse nationale des monuments historiques, 1962", "text": "Les volumes de la Iʳᵉ série (années 1936, 1937, 1938 et 1939) sont épuisés ; on peut toutefois se procurer certains numéros séparés au prix de 2 NF le fascicule simple et 4 NF le fascicule double." } ], "glosses": [ "Chacune des parties détachées d’un ouvrage publié par livraisons." ], "id": "fr-fascicule-fr-noun-QV8VMJT8", "raw_tags": [ "Librairie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— Et toi ? dit-il à Simon, un soir qu’ils quittaient le studio, tu vas partir aussi, comme les copains… On ne tiendra pas compte de tes vieux services… Quel est ton fascicule ?\n— J’avais le nᵒ 3… Je l’ai déchiré avec mon livret individuel, deux jours après ma libération." } ], "glosses": [ "Feuillets accompagnant le livret militaire et contenant des instructions en cas de mobilisation." ], "id": "fr-fascicule-fr-noun-QZFPgZLU", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.si.kyl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fascicule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fascicule.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "brochure" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "cahier" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "chapbook" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "livre" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "livret" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "opuscule" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "pamphlet" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "plaquette" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "publication" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "volume" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Büschel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Bündel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "word": "bussel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "handvol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Blattsammlung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Heft" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Broschüre" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicule" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicle" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fasketo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "kayero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicolo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "aflevering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "katern" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "plural" ], "word": "boekdeel" } ], "word": "fascicule" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français fascicule, lui-même du latin fasciculus" ], "forms": [ { "form": "fascicules", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cahier." ], "id": "fr-fascicule-en-noun-VtPgzm3l" } ], "word": "fascicule" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français fascicule, lui-même du latin fasciculus" ], "forms": [ { "form": "fascicules", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cahier." ] } ], "word": "fascicule" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "défasciculer" }, { "word": "fascicule de mobilisation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fasciculus, de fascis (« fagot »)." ], "forms": [ { "form": "fascicules", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la pharmacie" ], "examples": [ { "ref": "Claude-Boniface Collignon, Découverte d'étalons justes, naturels, invariables et universels..., Strasbourg : chez l'auteur, chez les frères Gay & chez Louis, Vienne (Autriche) & Saint-Pétersbourg : chez les frères Gay, Metz : chez Devilly, Paris : chez Poinçot, 1788, page 116", "text": "En effet: il ne s’agira en médecine, que d’évaluer le fascicule moyen de telles herbes ou de telles drogues au poids ; c’est—à-dire au ponde , ou à ses nombres, multiplications ou fractions, […]." } ], "glosses": [ "Poignée d’herbes, de plantes." ], "raw_tags": [ "Pharmacie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 81", "text": "On lui a fait un café, elle l’a bu en feuilletant nos derniers fascicules d’Alpha. Ça lui a fait du bien." }, { "ref": "Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, 36ᵉ année : 1961, Paris : Librairie J. Vrin, 1962, Notice du CNRS, non paginée (328ᵉ)", "text": "Le Centre de Documentation du C.N.R.S. publie mensuellement un « BULLETIN SIGNALÉTIQUE » en plusieurs fascicules […].\nQuatre fascicules d’entre eux sont consacrés à la Philosophie et aux Sciences Humaines et paraissent trimestriellement." }, { "ref": "Les Monuments historiques au service des orgues de France, Caisse nationale des monuments historiques, 1962", "text": "Les volumes de la Iʳᵉ série (années 1936, 1937, 1938 et 1939) sont épuisés ; on peut toutefois se procurer certains numéros séparés au prix de 2 NF le fascicule simple et 4 NF le fascicule double." } ], "glosses": [ "Chacune des parties détachées d’un ouvrage publié par livraisons." ], "raw_tags": [ "Librairie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— Et toi ? dit-il à Simon, un soir qu’ils quittaient le studio, tu vas partir aussi, comme les copains… On ne tiendra pas compte de tes vieux services… Quel est ton fascicule ?\n— J’avais le nᵒ 3… Je l’ai déchiré avec mon livret individuel, deux jours après ma libération." } ], "glosses": [ "Feuillets accompagnant le livret militaire et contenant des instructions en cas de mobilisation." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.si.kyl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fascicule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fascicule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fascicule.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "brochure" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "cahier" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "chapbook" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "livre" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "livret" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "opuscule" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "pamphlet" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "plaquette" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "publication" }, { "sense": "Librarie", "sense_index": 2, "word": "volume" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Büschel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Bündel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "word": "bussel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pharmacie", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "handvol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Blattsammlung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Heft" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Broschüre" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicule" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicle" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fasketo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "kayero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "word": "fascicolo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "aflevering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "katern" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Librairie", "sense_index": 2, "tags": [ "plural" ], "word": "boekdeel" } ], "word": "fascicule" }
Download raw JSONL data for fascicule meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.