See féminisation on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "masculinisation" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "reféminisation" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de féminiser, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "féminisations", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "sexualisation" }, { "word": "sexuation" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "féminiser" }, { "word": "féminité" }, { "word": "gynoïde" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Action de donner un aspect ou un comportement plus féminin, voire efféminé, à quelqu’un." ], "id": "fr-féminisation-fr-noun-GXtOpuG3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Quillet Méd. 1965", "text": "Elles provoqueront une puberté précoce chez la fille et une féminisation chez le garçon, autre aspect de l’hermaphrodisme." } ], "glosses": [ "Transformation en femelle." ], "id": "fr-féminisation-fr-noun-ZWpJgx1Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Action de féminiser, de rendre féminin une chose." ], "id": "fr-féminisation-fr-noun-waR76tgs", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’Intermédiaire des chercheurs et curieux,nᵒ 629 à 639, juin 2005, page 626", "text": "Reprenons : le gouvernement se fait régulièrement ridiculiser par les amoureux de la langue française qui, comme A. Genty et bien d’autres, ne ratent pas une occasion de montrer les conséquences, farfelues ou aberrantes, de certains oukases linguistiques, surtout en matière de féminisation (que diriez-vous par exemple de la sapeuse-pompière » ? mignon, non ?)." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 262", "text": "Je suis chercheur, j’ai été professeur : dans ces rôles, c’est la fonction, non le sexe, qui importe, c’est la manière de l’exercer qu’il convient de juger et c’est pourquoi la féminisation des noms me laisse si réticente." }, { "ref": "Anne Dister, Marie-Louise Moreau, ? Vraiment pas sorcier ! La féminisation des noms de métiers, fonctions, grades et titres, chapitre IV, De Boeck Supérieur, collection « Entre guillemets », 2009", "text": "La féminisation régulière de mots fictifs comme calefrier, chapporé, ciremel, damilin, dévolaire, filociste, mirapert, nolicien, orcossant, vofinal est à la portée d’enfants de primaire." }, { "ref": "Raphaëlle Rérolle, Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française, Le Monde. Mis en ligne le 13 décembre 2017", "text": "Un article au féminin (« la professeur »), passe encore (bien que pas toujours), mais la féminisation des noms de métiers continue de diviser." }, { "ref": "Lou Robiche, Pratiques sociolinguistiques francophones de féminisation et de dégenrement, Éditions L’Harmattan, 2018, page 18", "text": "En l’honneur de son investissement pour la féminisation du langage, ce fut d’ailleurs un femmage et non un hommage qui lui fut rendu sur ce même site." } ], "glosses": [ "Action de féminiser un substantif, de lui attribuer le genre féminin ; résultat de cette action." ], "id": "fr-féminisation-fr-noun-zYF4hlCA", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sabrina Cauchy, Les bouquetières-chapelières en fleurs à Paris sous l’Ancien Régime, Master 1 - Université Paris XII, 2007", "text": "La communauté des bouquetières chapelières se veut donc entièrement féminine, se revendique comme tel et a surtout su faire respecter ce principe de féminisation de la profession durant tout l’Ancien Régime." }, { "ref": "Micheline Dumont, « Les business colleges : former au travail de bureau », dans Brigitte Caulier, Andrée Dufour et Thérèse Hamel (dir.), L'école au Québec, Presses de l'Université Laval, 2023, p. 453.", "text": "On l'a vu, la clientèle est mixte, mais évolue rapidement vers une féminisation décisive." }, { "ref": "Patrick Buisson, Décadanse, Albin Michel, 2023, pages 452-453", "text": "En France comme dans d'autres pays d'Europe, la libéralisation du divorce est à l'origine de la féminisation de la pauvreté." } ], "glosses": [ "Augmentation de la proportion de femmes dans un groupe social ou professionnel." ], "id": "fr-féminisation-fr-noun-KNQ40UrU", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.mi.ni.za.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\fe.mi.ni.za.sjɔ̃\\", "rhymes": "\\jɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-féminisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Movierung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Feminisierung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "feminization" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "taʾnīṯ·un", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَأْنِيثٌ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminització" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminización" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminización" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "femminilizzazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "movering" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "přechylování" } ], "word": "féminisation" }
{ "antonyms": [ { "word": "masculinisation" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français du féminisme", "Mots en français suffixés avec -ation", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\jɔ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "reféminisation" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de féminiser, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "féminisations", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "sexualisation" }, { "word": "sexuation" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "féminiser" }, { "word": "féminité" }, { "word": "gynoïde" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Action de donner un aspect ou un comportement plus féminin, voire efféminé, à quelqu’un." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Quillet Méd. 1965", "text": "Elles provoqueront une puberté précoce chez la fille et une féminisation chez le garçon, autre aspect de l’hermaphrodisme." } ], "glosses": [ "Transformation en femelle." ] }, { "categories": [ "Métaphores en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Action de féminiser, de rendre féminin une chose." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "L’Intermédiaire des chercheurs et curieux,nᵒ 629 à 639, juin 2005, page 626", "text": "Reprenons : le gouvernement se fait régulièrement ridiculiser par les amoureux de la langue française qui, comme A. Genty et bien d’autres, ne ratent pas une occasion de montrer les conséquences, farfelues ou aberrantes, de certains oukases linguistiques, surtout en matière de féminisation (que diriez-vous par exemple de la sapeuse-pompière » ? mignon, non ?)." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 262", "text": "Je suis chercheur, j’ai été professeur : dans ces rôles, c’est la fonction, non le sexe, qui importe, c’est la manière de l’exercer qu’il convient de juger et c’est pourquoi la féminisation des noms me laisse si réticente." }, { "ref": "Anne Dister, Marie-Louise Moreau, ? Vraiment pas sorcier ! La féminisation des noms de métiers, fonctions, grades et titres, chapitre IV, De Boeck Supérieur, collection « Entre guillemets », 2009", "text": "La féminisation régulière de mots fictifs comme calefrier, chapporé, ciremel, damilin, dévolaire, filociste, mirapert, nolicien, orcossant, vofinal est à la portée d’enfants de primaire." }, { "ref": "Raphaëlle Rérolle, Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française, Le Monde. Mis en ligne le 13 décembre 2017", "text": "Un article au féminin (« la professeur »), passe encore (bien que pas toujours), mais la féminisation des noms de métiers continue de diviser." }, { "ref": "Lou Robiche, Pratiques sociolinguistiques francophones de féminisation et de dégenrement, Éditions L’Harmattan, 2018, page 18", "text": "En l’honneur de son investissement pour la féminisation du langage, ce fut d’ailleurs un femmage et non un hommage qui lui fut rendu sur ce même site." } ], "glosses": [ "Action de féminiser un substantif, de lui attribuer le genre féminin ; résultat de cette action." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Sabrina Cauchy, Les bouquetières-chapelières en fleurs à Paris sous l’Ancien Régime, Master 1 - Université Paris XII, 2007", "text": "La communauté des bouquetières chapelières se veut donc entièrement féminine, se revendique comme tel et a surtout su faire respecter ce principe de féminisation de la profession durant tout l’Ancien Régime." }, { "ref": "Micheline Dumont, « Les business colleges : former au travail de bureau », dans Brigitte Caulier, Andrée Dufour et Thérèse Hamel (dir.), L'école au Québec, Presses de l'Université Laval, 2023, p. 453.", "text": "On l'a vu, la clientèle est mixte, mais évolue rapidement vers une féminisation décisive." }, { "ref": "Patrick Buisson, Décadanse, Albin Michel, 2023, pages 452-453", "text": "En France comme dans d'autres pays d'Europe, la libéralisation du divorce est à l'origine de la féminisation de la pauvreté." } ], "glosses": [ "Augmentation de la proportion de femmes dans un groupe social ou professionnel." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fe.mi.ni.za.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\fe.mi.ni.za.sjɔ̃\\", "rhymes": "\\jɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-féminisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-féminisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-féminisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-féminisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-féminisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Movierung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Feminisierung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "feminization" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "taʾnīṯ·un", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَأْنِيثٌ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminització" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminización" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "feminización" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "femminilizzazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "movering" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "přechylování" } ], "word": "féminisation" }
Download raw JSONL data for féminisation meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.