"exaction" meaning in All languages combined

See exaction on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-exaction.wav Forms: exactions [plural]
  1. Exaction.
    Sense id: fr-exaction-en-noun-nR0auhWU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ɛɡ.zak.sjɔ̃\, \ɛɡ.zak.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exaction.wav Forms: exactions [plural]
  1. Action par laquelle une personne ou une autorité exige par intimidation une contribution qui n’est pas due ou des droits supérieurs à ce qui est dû.
    Sense id: fr-exaction-fr-noun-1AA5piDc Categories (other): Exemples en français
  2. Actes de violences, rapines exercés contre des populations. Tags: plural
    Sense id: fr-exaction-fr-noun-leWM4j-o Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Gräueltat [feminine] (Allemand), Schandtat [feminine] (Allemand), exaction (Anglais), ابتزاز (Arabe), targemed [masculine] (Breton), rabimposto (Espéranto), extorso (Ido), estorsione (Italien), afpersing (Néerlandais), aanslag (Néerlandais), geweldplegingen (Néerlandais), exaccion [feminine] (Occitan), destrecha [feminine] (Occitan), exação (Portugais), forțare (Roumain), acțiune de intimidare (Roumain), impunere (Roumain)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coxaient"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1261) Emprunté au latin exactio, de exactus, participe passé de exigĕre, (« réclamer, exiger »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exactions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce deuxième sens est critiqué par l’Académie française, laquelle rappelle que exaction signifie : « Action d’exiger ce qui n’est pas dû. L’emploi de ce mot pour désigner, par exemple, des attentats terroristes, constitue une extension de sens inadmissible. »"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Qu’il dise la rançon à laquelle il fixe notre liberté, et elle sera payée, pourvu que cette exaction soit en rapport avec nos moyens."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              57
            ]
          ],
          "ref": "René Caillié, Voyage à Temboctou et à Jenné, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Ils sont jaloux et envieux, et soumettent à des exactions rigoureuses les marchands étrangers qui traversent leur pays."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Les pirates des prairies eux-mêmes, gens de sac et de corde, rebut de la civilisation, qui ne vivent que de rapines et d’exactions, n’osaient s’attaquer à lui […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p.10",
          "text": "La cause de ces insurrections est presque toujours la même : les exactions, les extorsions et mille autres injustices commises par les caïds (gouverneurs) qui, ayant acheté leur poste, ne songent qu'à rentrer dans leurs fonds et à s'enrichir aux dépens de leurs administrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action par laquelle une personne ou une autorité exige par intimidation une contribution qui n’est pas due ou des droits supérieurs à ce qui est dû."
      ],
      "id": "fr-exaction-fr-noun-1AA5piDc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "ref": "Michel Roquebert, L'épopée cathare, Privat, 1970, vol.1, p.55",
          "text": "En 1145, un légat pontifical prêcha contre eux. Eudes et sa troupe d'« éonites » gagnèrent alors la Gascogne, puis la Champagne, où leurs exactions attirèrent en 1148 une vive réaction de Samson, archevêque de Reims : […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              61
            ]
          ],
          "ref": "Message de Madame Patricia Miralles, Secrétaire d’État auprès du ministre des Armées chargée des Anciens combattants et de la mémoire, lundi 5 décembre 2022 : Journée nationale d’hommage aux « morts pour la France » pendant la guerre d’Algérie et les combats du Maroc et de la Tunisie",
          "text": "Il en est de même des victimes des attentats et des exactions qui ont marqué la période qui a suivi les accords d’Évian le 18 mars jusqu’à la déclaration d’indépendance de l’Algérie le 5 juillet, et parfois au-delà."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes de violences, rapines exercés contre des populations."
      ],
      "id": "fr-exaction-fr-noun-leWM4j-o",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zak.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zak.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exaction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exaction.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gräueltat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schandtat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "exaction"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "ابتزاز"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "targemed"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "rabimposto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "extorso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "estorsione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afpersing"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "aanslag"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geweldplegingen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "exaccion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "destrecha"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "exação"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "forțare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "acțiune de intimidare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "impunere"
    }
  ],
  "word": "exaction"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exactions",
      "ipas": [
        "\\ɪgz.æk.ʃənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Exaction."
      ],
      "id": "fr-exaction-en-noun-nR0auhWU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-exaction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-exaction.wav"
    }
  ],
  "word": "exaction"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exactions",
      "ipas": [
        "\\ɪgz.æk.ʃənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Exaction."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-exaction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-exaction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-exaction.wav"
    }
  ],
  "word": "exaction"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coxaient"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1261) Emprunté au latin exactio, de exactus, participe passé de exigĕre, (« réclamer, exiger »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exactions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce deuxième sens est critiqué par l’Académie française, laquelle rappelle que exaction signifie : « Action d’exiger ce qui n’est pas dû. L’emploi de ce mot pour désigner, par exemple, des attentats terroristes, constitue une extension de sens inadmissible. »"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Qu’il dise la rançon à laquelle il fixe notre liberté, et elle sera payée, pourvu que cette exaction soit en rapport avec nos moyens."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              57
            ]
          ],
          "ref": "René Caillié, Voyage à Temboctou et à Jenné, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Ils sont jaloux et envieux, et soumettent à des exactions rigoureuses les marchands étrangers qui traversent leur pays."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Les pirates des prairies eux-mêmes, gens de sac et de corde, rebut de la civilisation, qui ne vivent que de rapines et d’exactions, n’osaient s’attaquer à lui […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p.10",
          "text": "La cause de ces insurrections est presque toujours la même : les exactions, les extorsions et mille autres injustices commises par les caïds (gouverneurs) qui, ayant acheté leur poste, ne songent qu'à rentrer dans leurs fonds et à s'enrichir aux dépens de leurs administrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action par laquelle une personne ou une autorité exige par intimidation une contribution qui n’est pas due ou des droits supérieurs à ce qui est dû."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "ref": "Michel Roquebert, L'épopée cathare, Privat, 1970, vol.1, p.55",
          "text": "En 1145, un légat pontifical prêcha contre eux. Eudes et sa troupe d'« éonites » gagnèrent alors la Gascogne, puis la Champagne, où leurs exactions attirèrent en 1148 une vive réaction de Samson, archevêque de Reims : […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              61
            ]
          ],
          "ref": "Message de Madame Patricia Miralles, Secrétaire d’État auprès du ministre des Armées chargée des Anciens combattants et de la mémoire, lundi 5 décembre 2022 : Journée nationale d’hommage aux « morts pour la France » pendant la guerre d’Algérie et les combats du Maroc et de la Tunisie",
          "text": "Il en est de même des victimes des attentats et des exactions qui ont marqué la période qui a suivi les accords d’Évian le 18 mars jusqu’à la déclaration d’indépendance de l’Algérie le 5 juillet, et parfois au-delà."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes de violences, rapines exercés contre des populations."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zak.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zak.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exaction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exaction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exaction.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gräueltat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schandtat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "exaction"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "ابتزاز"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "targemed"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "rabimposto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "extorso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "estorsione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afpersing"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "aanslag"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geweldplegingen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "exaccion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "destrecha"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "exação"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "forțare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "acțiune de intimidare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "impunere"
    }
  ],
  "word": "exaction"
}

Download raw JSONL data for exaction meaning in All languages combined (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.