See estranh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin extraneus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "estrain" }, { "word": "estrang" }, { "word": "strani" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Étranger, farouche, étrange." ], "id": "fr-estranh-pro-adj-awEPgV-c" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estranh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin extranĕus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estranh\\esˈtɾan\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "estranhs", "ipas": [ "\\esˈtɾans\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estranha", "ipas": [ "\\esˈtɾaɲo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "estranhas", "ipas": [ "\\esˈtɾaɲo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "litière.", "word": "estram" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "estrani" }, { "word": "estrange" }, { "word": "estrangièr" }, { "word": "estrangieralha" }, { "word": "estranhament" }, { "word": "estranhar" }, { "word": "estranhesa" }, { "word": "estranjament" }, { "word": "estranjar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013", "text": "Me trobavi dins un monde estranh e desolat. I aviá ges de luna ni mai de soleu; solament un cèu bas, un cèu de cèndre.", "translation": "Je me trouvais dans un monde étrange et désolé. Il n’y avait pas de lune ni même de soleil; seulement un ciel bas, un ciel de cendre." } ], "glosses": [ "Étrange, extraordinaire, étonnant, étranger, barbare." ], "id": "fr-estranh-oc-adj-ng3AOS0x" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈtɾan]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav", "ipa": "esˈtɾan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)n" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav" } ], "word": "estranh" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin extraneus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "estrain" }, { "word": "estrang" }, { "word": "strani" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Étranger, farouche, étrange." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estranh" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin extranĕus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estranh\\esˈtɾan\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "estranhs", "ipas": [ "\\esˈtɾans\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estranha", "ipas": [ "\\esˈtɾaɲo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "estranhas", "ipas": [ "\\esˈtɾaɲo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "litière.", "word": "estram" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "estrani" }, { "word": "estrange" }, { "word": "estrangièr" }, { "word": "estrangieralha" }, { "word": "estranhament" }, { "word": "estranhar" }, { "word": "estranhesa" }, { "word": "estranjament" }, { "word": "estranjar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013", "text": "Me trobavi dins un monde estranh e desolat. I aviá ges de luna ni mai de soleu; solament un cèu bas, un cèu de cèndre.", "translation": "Je me trouvais dans un monde étrange et désolé. Il n’y avait pas de lune ni même de soleil; seulement un ciel bas, un ciel de cendre." } ], "glosses": [ "Étrange, extraordinaire, étonnant, étranger, barbare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈtɾan]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav", "ipa": "esˈtɾan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)n" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estranh.wav" } ], "word": "estranh" }
Download raw JSONL data for estranh meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.