"erheben" meaning in All languages combined

See erheben on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɛɐ̯ˈheːbn̩\, ɛɐ̯ˈheːbn̩, ɛɐ̯ˈheːbn̩ Audio: De-erheben.ogg , De-die Stimme erheben.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich erhebe, 2ᵉ du sing., du erhebst, 3ᵉ du sing., er/sie/es erhebt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich erhob, erhub, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich erhöbe, Impératif, 2ᵉ du sing., erhebe!, 2ᵉ du plur., erhebt!, Participe passé, erhoben, Auxiliaire, haben
  1. Élever, mettre plus haut.
    Sense id: fr-erheben-de-verb-S2vRbHdK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Élever, placer quelqu'un dans un plus haut rang.
    Sense id: fr-erheben-de-verb-f1iQ70R9 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Se lever. Tags: pronominal
    Sense id: fr-erheben-de-verb-pEBZVPC3 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  4. Collecter, réunir.
    Sense id: fr-erheben-de-verb-sQF41~DN Categories (other): Exemples en allemand
  5. Réclamer un paiement, percevoir.
    Sense id: fr-erheben-de-verb-hTsXDio2 Categories (other): Exemples en allemand
  6. Porter, formuler, lancer (une plainte, une accusation).
    Sense id: fr-erheben-de-verb-OQ6mlJ0Q Categories (other): Exemples en allemand
  7. Engager, soutenir (une poursuite, une action juridique).
    Sense id: fr-erheben-de-verb-f4vTulTA Categories (other): Exemples en allemand
  8. S'élever. Tags: pronominal
    Sense id: fr-erheben-de-verb-80PRZriV Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aufstehen, kassieren, einheben, einfordern, belegen Derived forms: erheblich, unerheblich, Erhebung, sich erheben

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "considérable », « important », « significatif",
      "word": "erheblich"
    },
    {
      "translation": "sans importance », « insignifiant », « minime », « négligeable",
      "word": "unerheblich"
    },
    {
      "translation": "élévation », « soulèvement », « hauteur », « altitude », « collecte",
      "word": "Erhebung"
    },
    {
      "translation": "se lever », « s’élever », « se soulever",
      "word": "sich erheben"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du erhebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es erhebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhob"
    },
    {
      "form": "erhub"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhöbe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "erhebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "erhebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erhoben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Stimme erheben"
    },
    {
      "word": "das Wort erheben"
    },
    {
      "word": "mit erhobenem Zeigefinger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Mann, Untertan : Roman, partie III, Kurt Wolff Verlag, Leipzig-Vienne, 1914, page 128",
          "text": "Diederich sagte mit tiefer Stimme: „Wie oft, Herr Buck, hat mein Vater mir erzählt, daß er den Bach, ohne den wir gar nicht existieren könnten, nur Ihnen verdankt.“. – „Nur mir, dürfen Sie nicht sagen, sondern den gerechten Zuständen unseres Gemeinwesens, an denen aber —“ der alte Herr Buck erhob seinen weißen Zeigefinger, er sah Diederich tief an, „gewisse Leute und eine gewisse Partei manches ändern würden, sobald sie könnten.“ Stärker und mit Pathos: „Der Feind steht vor dem Tore, es heißt zusammenhalten.“",
          "translation": "Diederich dit d’une voix grave : « Combien de fois, Monsieur Buck, mon père m’a-t-il dit qu’il vous est redevable du ruisseau, sans lequel nous ne pourrions pas exister. » – « Seulement à moi : vous ne pouvez le dire ; le mérite revient aux conditions justes qui prévalent dans notre communauté, mais auxquelles — » le vieux M. Buck leva son index blanc, en regardant profondément Diederich, « certaines personnes et un certain parti porteraient atteinte dès qu’ils le pourraient. » Plus fort et avec pathos : « L’ennemi est devant la porte, il faut rester soudés. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever, mettre plus haut."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-S2vRbHdK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Köhl",
          "text": "Nachdem er Stadtämter vom Zunftmeister an erstiegen hatte, bekleidete er von 1671 bis 1687 das Amt des Stadtammanns und des Stadtvogts. In dieser Funktion wurde er 1684 zum Präsidenten eines in Chur tagenden Strafgerichtes ernannt. Für die geleisteten Arbeiten in diesem Amt wurde er vom Bischof in den Adelsstand erhoben.",
          "translation": "Après avoir accédé à des fonctions officielles de la ville via sa position de maître de guilde, il occupa le poste de Stadtammann [président de commune] et de Stadtvogt [bailli] de 1671 à 1687. À ce titre, il fut nommé président d’un tribunal pénal siégant à Coire en 1684. Pour les services accomplis dans cette fonction, il fut élevé à la noblesse par l’évêque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever, placer quelqu'un dans un plus haut rang."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-f1iQ70R9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "«Nein», rief Hungertobel mit fiebrigen Augen: «Nein!» Er starrte Bärlach hilflos an. «Wir dürfen das nicht denken! Wir sind keine Tiere!» rief er aufs neue und erhob sich, um aufgeregt im Zimmer auf und ab zu gehen, von der Wand zum Fenster, vom Fenster zum Bett.",
          "translation": "— Non ! éclata Hungertobel avec une fièvre dans le regard. Non, non ! Nous n’avons pas le droit de penser une chose pareille ! Et le vieux médecin avait un regard presque suppliant à force de désarroi, avant que d’éclater de nouveau : « Nous ne sommes pas des brutes ! » Il s’était levé, tout agité, et marchait de long en large dans la chambre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lever."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-pEBZVPC3",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maximilian Zierer, Rebecca Ciesielski, Katharina Brunner, Verbraucherschutzministerium will Datenhandel einschränken sur Bayerischer Rundfunk, 17 juillet 2024",
          "text": "Das [Verbraucherschutz-]Ministerium will sich auf EU-Ebene dafür einsetzen, dass Internetdienste nicht mehr Daten erheben dürfen, als für ihre Nutzung erforderlich ist.",
          "translation": "Le ministère [pour la protection des consommateurs] veut s’engager au niveau de l’UE pour que les services Internet ne soient pas autorisés à collecter plus de données que nécessaire à leur utilisation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collecter, réunir."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-sQF41~DN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wegen der gestiegenen Benzinpreise fordern die Taxifahrer, für jede Fahrt einen Aufschlag erheben zu dürfen.",
          "translation": "En raison de l’augmentation du prix de l’essence, les chauffeurs de taxi demandent à pouvoir percevoir une majoration pour chaque course."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réclamer un paiement, percevoir."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-hTsXDio2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er erhebt schwere Anschuldigungen gegen sie.",
          "translation": "Il porte de graves accusations contre elle."
        },
        {
          "text": "einen Einspruch erheben",
          "translation": "émettre, soulever une objection"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, formuler, lancer (une plainte, une accusation)."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-OQ6mlJ0Q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(dpa), « Anklage wegen Messerangriff », dans taz, 27 avril 2023 https://taz.de/Zwei-Tote-in-Zug-nahe-Brokstedt/!5930942/ texte intégral",
          "text": "Die Staatsanwaltschaft erhebt Anklage gegen Ibrahim A.. Ihm wird vorgeworfen, Anfang 2023 zwei Personen in einem Zug nahe Brokstedt erstochen zu haben.",
          "translation": "Le parquet a engagé une poursuite contre Ibrahim A.. Il est accusé d'avoir poignardé deux personnes dans un train près de Brokstedt début 2023."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engager, soutenir (une poursuite, une action juridique)."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-f4vTulTA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Der Chef sagt: Leute, wir müssen uns mal die Köpfe zerbrechen. Wladimir Wladimirowitsch hat bald Geburtstag, und wir müssen uns ein Geschenk einfallen lassen, das ihm Freude macht. Hat jemand eine Idee? Allgemeines Grübeln, dann erhebt sich eine Stimme: Und wenn wir ihm den Kopf von Anna Politkowskaja bringen (...)?",
          "translation": "Le patron dit : les gars, il va falloir se creuser la cervelle. C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa (...) ?"
        },
        {
          "ref": "Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/2000146545539/showdown-in-serbien texte intégral",
          "text": "Ganz Serbien war (nach den Amokläufen) unter Schock. (...) Präsident Vučić erhob sich wieder einmal zum obersten Richter der Nation und sinnierte über die Wiedereinführung der Todesstrafe.",
          "translation": "Toute la Serbie était sous le choc (après les tueries). (...) Le président Vučić s’est une nouvelle fois élevé en juge suprême de la nation et a médité sur la réintroduction de la peine de mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'élever."
      ],
      "id": "fr-erheben-de-verb-80PRZriV",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɐ̯ˈheːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-erheben.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-erheben.ogg/De-erheben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erheben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Stimme erheben.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-die_Stimme_erheben.ogg/De-die_Stimme_erheben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Stimme erheben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aufstehen"
    },
    {
      "word": "kassieren"
    },
    {
      "word": "einheben"
    },
    {
      "word": "einfordern"
    },
    {
      "word": "belegen"
    }
  ],
  "word": "erheben"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "considérable », « important », « significatif",
      "word": "erheblich"
    },
    {
      "translation": "sans importance », « insignifiant », « minime », « négligeable",
      "word": "unerheblich"
    },
    {
      "translation": "élévation », « soulèvement », « hauteur », « altitude », « collecte",
      "word": "Erhebung"
    },
    {
      "translation": "se lever », « s’élever », « se soulever",
      "word": "sich erheben"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du erhebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es erhebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhob"
    },
    {
      "form": "erhub"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erhöbe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "erhebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "erhebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erhoben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Stimme erheben"
    },
    {
      "word": "das Wort erheben"
    },
    {
      "word": "mit erhobenem Zeigefinger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Mann, Untertan : Roman, partie III, Kurt Wolff Verlag, Leipzig-Vienne, 1914, page 128",
          "text": "Diederich sagte mit tiefer Stimme: „Wie oft, Herr Buck, hat mein Vater mir erzählt, daß er den Bach, ohne den wir gar nicht existieren könnten, nur Ihnen verdankt.“. – „Nur mir, dürfen Sie nicht sagen, sondern den gerechten Zuständen unseres Gemeinwesens, an denen aber —“ der alte Herr Buck erhob seinen weißen Zeigefinger, er sah Diederich tief an, „gewisse Leute und eine gewisse Partei manches ändern würden, sobald sie könnten.“ Stärker und mit Pathos: „Der Feind steht vor dem Tore, es heißt zusammenhalten.“",
          "translation": "Diederich dit d’une voix grave : « Combien de fois, Monsieur Buck, mon père m’a-t-il dit qu’il vous est redevable du ruisseau, sans lequel nous ne pourrions pas exister. » – « Seulement à moi : vous ne pouvez le dire ; le mérite revient aux conditions justes qui prévalent dans notre communauté, mais auxquelles — » le vieux M. Buck leva son index blanc, en regardant profondément Diederich, « certaines personnes et un certain parti porteraient atteinte dès qu’ils le pourraient. » Plus fort et avec pathos : « L’ennemi est devant la porte, il faut rester soudés. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever, mettre plus haut."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Köhl",
          "text": "Nachdem er Stadtämter vom Zunftmeister an erstiegen hatte, bekleidete er von 1671 bis 1687 das Amt des Stadtammanns und des Stadtvogts. In dieser Funktion wurde er 1684 zum Präsidenten eines in Chur tagenden Strafgerichtes ernannt. Für die geleisteten Arbeiten in diesem Amt wurde er vom Bischof in den Adelsstand erhoben.",
          "translation": "Après avoir accédé à des fonctions officielles de la ville via sa position de maître de guilde, il occupa le poste de Stadtammann [président de commune] et de Stadtvogt [bailli] de 1671 à 1687. À ce titre, il fut nommé président d’un tribunal pénal siégant à Coire en 1684. Pour les services accomplis dans cette fonction, il fut élevé à la noblesse par l’évêque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever, placer quelqu'un dans un plus haut rang."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "«Nein», rief Hungertobel mit fiebrigen Augen: «Nein!» Er starrte Bärlach hilflos an. «Wir dürfen das nicht denken! Wir sind keine Tiere!» rief er aufs neue und erhob sich, um aufgeregt im Zimmer auf und ab zu gehen, von der Wand zum Fenster, vom Fenster zum Bett.",
          "translation": "— Non ! éclata Hungertobel avec une fièvre dans le regard. Non, non ! Nous n’avons pas le droit de penser une chose pareille ! Et le vieux médecin avait un regard presque suppliant à force de désarroi, avant que d’éclater de nouveau : « Nous ne sommes pas des brutes ! » Il s’était levé, tout agité, et marchait de long en large dans la chambre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lever."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maximilian Zierer, Rebecca Ciesielski, Katharina Brunner, Verbraucherschutzministerium will Datenhandel einschränken sur Bayerischer Rundfunk, 17 juillet 2024",
          "text": "Das [Verbraucherschutz-]Ministerium will sich auf EU-Ebene dafür einsetzen, dass Internetdienste nicht mehr Daten erheben dürfen, als für ihre Nutzung erforderlich ist.",
          "translation": "Le ministère [pour la protection des consommateurs] veut s’engager au niveau de l’UE pour que les services Internet ne soient pas autorisés à collecter plus de données que nécessaire à leur utilisation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collecter, réunir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wegen der gestiegenen Benzinpreise fordern die Taxifahrer, für jede Fahrt einen Aufschlag erheben zu dürfen.",
          "translation": "En raison de l’augmentation du prix de l’essence, les chauffeurs de taxi demandent à pouvoir percevoir une majoration pour chaque course."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réclamer un paiement, percevoir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er erhebt schwere Anschuldigungen gegen sie.",
          "translation": "Il porte de graves accusations contre elle."
        },
        {
          "text": "einen Einspruch erheben",
          "translation": "émettre, soulever une objection"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter, formuler, lancer (une plainte, une accusation)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(dpa), « Anklage wegen Messerangriff », dans taz, 27 avril 2023 https://taz.de/Zwei-Tote-in-Zug-nahe-Brokstedt/!5930942/ texte intégral",
          "text": "Die Staatsanwaltschaft erhebt Anklage gegen Ibrahim A.. Ihm wird vorgeworfen, Anfang 2023 zwei Personen in einem Zug nahe Brokstedt erstochen zu haben.",
          "translation": "Le parquet a engagé une poursuite contre Ibrahim A.. Il est accusé d'avoir poignardé deux personnes dans un train près de Brokstedt début 2023."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engager, soutenir (une poursuite, une action juridique)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Der Chef sagt: Leute, wir müssen uns mal die Köpfe zerbrechen. Wladimir Wladimirowitsch hat bald Geburtstag, und wir müssen uns ein Geschenk einfallen lassen, das ihm Freude macht. Hat jemand eine Idee? Allgemeines Grübeln, dann erhebt sich eine Stimme: Und wenn wir ihm den Kopf von Anna Politkowskaja bringen (...)?",
          "translation": "Le patron dit : les gars, il va falloir se creuser la cervelle. C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa (...) ?"
        },
        {
          "ref": "Vedran Džihić, « Showdown in Serbien? », dans Der Standard, 19 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/2000146545539/showdown-in-serbien texte intégral",
          "text": "Ganz Serbien war (nach den Amokläufen) unter Schock. (...) Präsident Vučić erhob sich wieder einmal zum obersten Richter der Nation und sinnierte über die Wiedereinführung der Todesstrafe.",
          "translation": "Toute la Serbie était sous le choc (après les tueries). (...) Le président Vučić s’est une nouvelle fois élevé en juge suprême de la nation et a médité sur la réintroduction de la peine de mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'élever."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɐ̯ˈheːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-erheben.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-erheben.ogg/De-erheben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erheben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-die Stimme erheben.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-die_Stimme_erheben.ogg/De-die_Stimme_erheben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Stimme erheben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aufstehen"
    },
    {
      "word": "kassieren"
    },
    {
      "word": "einheben"
    },
    {
      "word": "einfordern"
    },
    {
      "word": "belegen"
    }
  ],
  "word": "erheben"
}

Download raw JSONL data for erheben meaning in All languages combined (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.