"enfuir" meaning in All languages combined

See enfuir on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \ɑ̃.fɥiʁ\ Audio: Fr-enfuir.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enfuir.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enfuir.wav Forms: s’enfuir [pronominal]
  1. (Factitif) (Utilisé uniquement dans faire enfuir) Échapper rapidement quelque part. Tags: transitive
    Sense id: fr-enfuir-fr-verb-cZvnUxE~ Categories (other): Exemples en français, Verbes transitifs en français
  2. (Utilisé uniquement dans s’enfuir) Fuir, s’échapper de quelque part. Tags: pronominal
    Sense id: fr-enfuir-fr-verb-kVsLtgIQ Categories (other): Exemples en français, Verbes pronominaux en français
  3. S’écouler d’un pot, d’un vase, en parlant d’une liqueur. Tags: figuratively, pronominal
    Sense id: fr-enfuir-fr-verb-feh0Spct Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  4. (Utilisé uniquement dans s’enfuir) Passer, disparaître, se dissiper. Tags: figuratively, pronominal
    Sense id: fr-enfuir-fr-verb-YY66W~tw Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Verbes pronominaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: enfuya Translations: fliehen (Allemand), flüchten (Allemand), flee (Anglais), run away (Anglais), huir (Espagnol), irse (Espagnol), fuggire (Italien), paraer (Normand), бежать (Russe), убегать (Russe)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rufien"
    },
    {
      "word": "rufine"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec en-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de fuir, avec le préfixe en-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’enfuir",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "enfuya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voyage au Nouveau-Mexique, à la suite d'une expédition ordonnée par le gouvernement des États-Unis, pour reconnoître les sources des rivières Arkansas, Kansès, La Plate, et Pierre-Jaune, dans l'intérieur de la Louisiane occidentale, Zebulon-Montgomery Pike, Breton de La Martinière, Société de Géographie de Lyon, D'Hautel, 1812",
          "text": "Cela n'eut d'autre effet que d'effrayer la troupe, et de la faire enfuir cinq milles plus loin dans la prairie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Factitif) (Utilisé uniquement dans faire enfuir) Échapper rapidement quelque part."
      ],
      "id": "fr-enfuir-fr-verb-cZvnUxE~",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 369 de l’édition de 1921",
          "text": "[…]; mais, quand il vit s’enfuir devant lui, en boitant, l’homme courbé et enveloppé de bandages sanglants, sa pitié l’emporta. […]. Il ne revit pas l’éclopé et il n’en aperçut même aucune trace."
        },
        {
          "ref": "Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 12",
          "text": "Confusion : le kaiser s'est enfui en Hollande, mais le militarisme demeure et les chefs sociaux-démocrates du nouveau régime, républicain, font alliance avec les généraux monarchistes et les corps francs à croix gammée contre les spartakistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans s’enfuir) Fuir, s’échapper de quelque part."
      ],
      "id": "fr-enfuir-fr-verb-kVsLtgIQ",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prenez garde, votre vin s’enfuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’écouler d’un pot, d’un vase, en parlant d’une liqueur."
      ],
      "id": "fr-enfuir-fr-verb-feh0Spct",
      "tags": [
        "figuratively",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Paul, Les Malvivants, ou le Brigandage moderne en Italie, Paris : Librairie centrale, 1866, p. 131",
          "text": "[…], Rinaldi expliquait si gaiement comme quoi, son père le destinant à la moinaille, on l'avait enfermé en un couvent d'où il s'était enfui, un beau jour, avec la caisse de l’économe, la nièce de l’abbé et une douzaine de mots latins dans la cervelle pour tout bagage, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans s’enfuir) Passer, disparaître, se dissiper."
      ],
      "id": "fr-enfuir-fr-verb-YY66W~tw",
      "tags": [
        "figuratively",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.fɥiʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enfuir.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-enfuir.ogg/Fr-enfuir.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enfuir.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enfuir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enfuir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enfuir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enfuir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "fliehen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "flüchten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "flee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run away"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "huir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "irse"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fuggire"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "paraer"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "бежать"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "убегать"
    }
  ],
  "word": "enfuir"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rufien"
    },
    {
      "word": "rufine"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec en-",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en russe",
    "Verbes du troisième groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de fuir, avec le préfixe en-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’enfuir",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "enfuya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Verbes transitifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voyage au Nouveau-Mexique, à la suite d'une expédition ordonnée par le gouvernement des États-Unis, pour reconnoître les sources des rivières Arkansas, Kansès, La Plate, et Pierre-Jaune, dans l'intérieur de la Louisiane occidentale, Zebulon-Montgomery Pike, Breton de La Martinière, Société de Géographie de Lyon, D'Hautel, 1812",
          "text": "Cela n'eut d'autre effet que d'effrayer la troupe, et de la faire enfuir cinq milles plus loin dans la prairie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Factitif) (Utilisé uniquement dans faire enfuir) Échapper rapidement quelque part."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 369 de l’édition de 1921",
          "text": "[…]; mais, quand il vit s’enfuir devant lui, en boitant, l’homme courbé et enveloppé de bandages sanglants, sa pitié l’emporta. […]. Il ne revit pas l’éclopé et il n’en aperçut même aucune trace."
        },
        {
          "ref": "Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 12",
          "text": "Confusion : le kaiser s'est enfui en Hollande, mais le militarisme demeure et les chefs sociaux-démocrates du nouveau régime, républicain, font alliance avec les généraux monarchistes et les corps francs à croix gammée contre les spartakistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans s’enfuir) Fuir, s’échapper de quelque part."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prenez garde, votre vin s’enfuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’écouler d’un pot, d’un vase, en parlant d’une liqueur."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Paul, Les Malvivants, ou le Brigandage moderne en Italie, Paris : Librairie centrale, 1866, p. 131",
          "text": "[…], Rinaldi expliquait si gaiement comme quoi, son père le destinant à la moinaille, on l'avait enfermé en un couvent d'où il s'était enfui, un beau jour, avec la caisse de l’économe, la nièce de l’abbé et une douzaine de mots latins dans la cervelle pour tout bagage, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans s’enfuir) Passer, disparaître, se dissiper."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.fɥiʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-enfuir.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-enfuir.ogg/Fr-enfuir.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-enfuir.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enfuir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-enfuir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-enfuir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enfuir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-enfuir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-enfuir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "fliehen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "flüchten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "flee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run away"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "huir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "irse"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fuggire"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "paraer"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "бежать"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "убегать"
    }
  ],
  "word": "enfuir"
}

Download raw JSONL data for enfuir meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.