See encontrada on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cançon de Santa Fe", "text": "Tota Basconn’et Aragons\nE l’encontrada delz Gascons\nSabon quals es aqist canczons\nE ss’es ben vera ’sta razons.", "translation": "Tout le pays des Basques et l’Aragon et la contrée des Gascons savent quelle est cette chanson, et si cette matière est bien vraie. — (Traduction par Antoine Thomas)" } ], "glosses": [ "Contrée." ], "id": "fr-encontrada-pro-noun-7lDxl-uP" }, { "glosses": [ "Rencontre, occurrence." ], "id": "fr-encontrada-pro-noun-rDZ4mUJV" } ], "synonyms": [ { "word": "contrada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "encontrar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de encontrar." ], "id": "fr-encontrada-es-verb-FiGNlePh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.koŋˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.k(o)nˈt͡sa.da\\" }, { "ipa": "\\eŋ.koŋˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan encontrada, attesté au XIᵉ siècle dans la Chanson de sainte Foy d’Agen." ], "forms": [ { "form": "encontradas", "ipas": [ "\\eŋkunˈtɾaðo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "contrada" }, { "word": "país" }, { "word": "parçan" }, { "word": "region" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Contrée." ], "id": "fr-encontrada-oc-noun-7lDxl-uP" } ], "sounds": [ { "ipa": "[eŋkunˈtɾaðo̞]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "contrada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "encontrar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de encontrar." ], "id": "fr-encontrada-pt-verb-FiGNlePh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.kõ.tɾˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.kõ.tɾˈa.də\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "encontrada" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan" ], "examples": [ { "ref": "Cançon de Santa Fe", "text": "Tota Basconn’et Aragons\nE l’encontrada delz Gascons\nSabon quals es aqist canczons\nE ss’es ben vera ’sta razons.", "translation": "Tout le pays des Basques et l’Aragon et la contrée des Gascons savent quelle est cette chanson, et si cette matière est bien vraie. — (Traduction par Antoine Thomas)" } ], "glosses": [ "Contrée." ] }, { "glosses": [ "Rencontre, occurrence." ] } ], "synonyms": [ { "word": "contrada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "encontrar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de encontrar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.koŋˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.k(o)nˈt͡sa.da\\" }, { "ipa": "\\eŋ.koŋˈtɾa.ða\\" }, { "ipa": "\\eŋ.konˈtɾa.ða\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan encontrada, attesté au XIᵉ siècle dans la Chanson de sainte Foy d’Agen." ], "forms": [ { "form": "encontradas", "ipas": [ "\\eŋkunˈtɾaðo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "contrada" }, { "word": "país" }, { "word": "parçan" }, { "word": "region" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Contrée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[eŋkunˈtɾaðo̞]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-encontrada.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "contrada" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encontrada" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "encontrar" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de encontrar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.kõ.tɾˈa.dɐ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.kõ.tɾˈa.də\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "encontrada" }
Download raw JSONL data for encontrada meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.