"eman" meaning in All languages combined

See eman on Wiktionary

Verb [Basque]

IPA: \e.man\, e.man Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eman.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eman.wav
  1. Donner.
    Sense id: fr-eman-eu-verb-f8OiRaEY
  2. Donner, produire.
    Sense id: fr-eman-eu-verb-pZoHWmME
  3. Traduire, donner dans une autre langue.
    Sense id: fr-eman-eu-verb-egTRCwx0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: emai, emaile, emaitza, emanaldi, emankor, emankortasun
Categories (other): Verbes en basque, Basque

Adjective [Espéranto]

IPA: \ˈe.man\ Forms: ema [singular, nominative], emaj [plural, nominative], emajn [plural, accusative]
  1. Accusatif singulier de ema. Form of: ema
    Sense id: fr-eman-eo-adj-rCMsRYY1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kotava]

IPA: \ɛˈman\, \eˈman\ Forms: emas [participle, active], emayas [present, active], ematas [past, active], emayan [present, passive], ematan [past, passive], emamb [participle], emayamb [present], ematamb [past]
  1. Participe passif présent du verbe emá. Form of: emá
    Sense id: fr-eman-avk-verb-U9C5YvfI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Moyen gallois]

  1. Ici.
    Sense id: fr-eman-wlm-adv-BW4NqOzv Categories (other): Exemples en moyen gallois
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: yma, yman Related terms: ema, yma

Noun [Ouzbek]

  1. Chêne.
    Sense id: fr-eman-uz-noun-N2ty2~vZ Categories (other): Plantes en ouzbek Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en ouzbek, Ouzbek
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "don",
      "word": "emai"
    },
    {
      "translation": "donateur",
      "word": "emaile"
    },
    {
      "translation": "donation",
      "word": "emaitza"
    },
    {
      "translation": "émission, publication, spectacle, numéro",
      "word": "emanaldi"
    },
    {
      "translation": "productif, généreux",
      "word": "emankor"
    },
    {
      "translation": "productivité, générosité",
      "word": "emankortasun"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "norbaiti edatera eman, donner à boire à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "etsenplu ona eman, donner le bon exemple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner."
      ],
      "id": "fr-eman-eu-verb-f8OiRaEY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "lur horrek ez du asko ematen, cette terre ne donne pas beaucoup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, produire."
      ],
      "id": "fr-eman-eu-verb-pZoHWmME"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ingelesez emazu, traduis-le en anglais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduire, donner dans une autre langue."
      ],
      "id": "fr-eman-eu-verb-egTRCwx0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.man\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eman.wav",
      "ipa": "e.man",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eman.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eman.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eman.wav"
    }
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ema",
      "ipas": [
        "\\ˈe.ma\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "emaj",
      "ipas": [
        "\\ˈe.maj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "emajn",
      "ipas": [
        "\\ˈe.majn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ema"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de ema."
      ],
      "id": "fr-eman-eo-adj-rCMsRYY1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈe.man\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava suffixés avec -n",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "emas",
      "tags": [
        "participle",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "emayas",
      "tags": [
        "present",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ematas",
      "tags": [
        "past",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "emayan",
      "tags": [
        "present",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ematan",
      "tags": [
        "past",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "emamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "emayamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ematamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emá"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif présent du verbe emá."
      ],
      "id": "fr-eman-avk-verb-U9C5YvfI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛˈman\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eˈman\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en moyen gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen gallois",
      "orig": "moyen gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "yma"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "yman"
    }
  ],
  "lang": "Moyen gallois",
  "lang_code": "wlm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "ema"
    },
    {
      "word": "yma"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015",
          "text": "Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.",
          "translation": "Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ici."
      ],
      "id": "fr-eman-wlm-adv-BW4NqOzv"
    }
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ouzbek",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ouzbek",
      "orig": "ouzbek",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ouzbek",
  "lang_code": "uz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en ouzbek",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chêne."
      ],
      "id": "fr-eman-uz-noun-N2ty2~vZ",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "eman"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "don",
      "word": "emai"
    },
    {
      "translation": "donateur",
      "word": "emaile"
    },
    {
      "translation": "donation",
      "word": "emaitza"
    },
    {
      "translation": "émission, publication, spectacle, numéro",
      "word": "emanaldi"
    },
    {
      "translation": "productif, généreux",
      "word": "emankor"
    },
    {
      "translation": "productivité, générosité",
      "word": "emankortasun"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "norbaiti edatera eman, donner à boire à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "etsenplu ona eman, donner le bon exemple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "lur horrek ez du asko ematen, cette terre ne donne pas beaucoup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, produire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ingelesez emazu, traduis-le en anglais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduire, donner dans une autre langue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.man\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eman.wav",
      "ipa": "e.man",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eman.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eman.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eman.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eman.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eman.wav"
    }
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ema",
      "ipas": [
        "\\ˈe.ma\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "emaj",
      "ipas": [
        "\\ˈe.maj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "emajn",
      "ipas": [
        "\\ˈe.majn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ema"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de ema."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈe.man\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en kotava",
    "Mots en kotava suffixés avec -n",
    "kotava"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "emas",
      "tags": [
        "participle",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "emayas",
      "tags": [
        "present",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ematas",
      "tags": [
        "past",
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "emayan",
      "tags": [
        "present",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ematan",
      "tags": [
        "past",
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "emamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "emayamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ematamb",
      "raw_tags": [
        "Complétif"
      ],
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "emá"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passif présent du verbe emá."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛˈman\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eˈman\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en moyen gallois",
    "moyen gallois"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "yma"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "yman"
    }
  ],
  "lang": "Moyen gallois",
  "lang_code": "wlm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "ema"
    },
    {
      "word": "yma"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen gallois"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015",
          "text": "Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.",
          "translation": "Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ici."
      ]
    }
  ],
  "word": "eman"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ouzbek",
    "ouzbek"
  ],
  "lang": "Ouzbek",
  "lang_code": "uz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en ouzbek"
      ],
      "glosses": [
        "Chêne."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "eman"
}

Download raw JSONL data for eman meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.