See email on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Amiel" }, { "word": "e-la-mi" }, { "word": "élima" }, { "word": "lamie" }, { "word": "maile" }, { "word": "mailé" }, { "word": "mêlai" }, { "word": "Mélia" }, { "word": "melia" }, { "word": "mélia" }, { "word": "miale" }, { "word": "mialé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "emails", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "e-mail" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de e-mail." ], "id": "fr-email-fr-noun-ZVR9LqdU", "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mɛl\\" }, { "ipa": "\\i.mɛjl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-email.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "courriel" }, { "word": "courrier électronique" }, { "tags": [ "informal" ], "word": "mail" } ], "word": "email" } { "antonyms": [ { "word": "snail mail" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais préfixés avec e-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "imel" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Motdérivé de mail (« courrier »), avec le préfixe e- (« électronique, -iel »). Abréviation de electronic mail qui a permis de créer le préfixe e-." ], "forms": [ { "form": "emails", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "e-mail" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He always sends funny emails to his girlfriend.", "translation": "Il envoie toujours des courriels amusants à sa petite amie." } ], "glosses": [ "Courriel, e-mail." ], "id": "fr-email-en-noun-UwbKSHXR", "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\" }, { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈi.meɪl\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-email.ogg", "ipa": "ˈi.meɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-email.ogg/En-us-email.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-email.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav" } ], "word": "email" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais préfixés avec e-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Motdérivé de mail (« courrier »), avec le préfixe e- (« électronique, -iel »). Abréviation de electronic mail qui a permis de créer le préfixe e-." ], "forms": [ { "form": "to email", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "emails", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "emailed", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "emailed", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "emailing", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Can you email the results of the board meeting?", "translation": "Est-ce que tu peux envoyer les résultats de la réunion du comité par courriel ?" } ], "glosses": [ "Envoyer par courriel, courrieller." ], "id": "fr-email-en-verb-aJSMG79e" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\" }, { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈi.meɪl\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-email.ogg", "ipa": "ˈi.meɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-email.ogg/En-us-email.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-email.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav" } ], "word": "email" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Émail, enduit vitreux dont on recouvre la porcelaine ou la faïence, et qui est souvent orné de diverses couleurs." ], "id": "fr-email-id-noun-7TU~SbU~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en indonésien de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Émail, superficie ordinairement blanche et luisante qui couvre la partie osseuse des dents." ], "id": "fr-email-id-noun-f6FcJM9F", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "email" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français émail." ], "forms": [ { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "emailů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "emailům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "emaile", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "emailech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "emailem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Email je mimořádně odolný barevný nátěr.", "translation": "L'émail est un enduit coloré particulièrement résistant." } ], "glosses": [ "Émail." ], "id": "fr-email-cs-noun--N3QPoKQ" } ], "word": "email" }
{ "antonyms": [ { "word": "snail mail" } ], "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais préfixés avec e-", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "imel" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Motdérivé de mail (« courrier »), avec le préfixe e- (« électronique, -iel »). Abréviation de electronic mail qui a permis de créer le préfixe e-." ], "forms": [ { "form": "emails", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "e-mail" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de l’Internet" ], "examples": [ { "text": "He always sends funny emails to his girlfriend.", "translation": "Il envoie toujours des courriels amusants à sa petite amie." } ], "glosses": [ "Courriel, e-mail." ], "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\" }, { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈi.meɪl\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-email.ogg", "ipa": "ˈi.meɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-email.ogg/En-us-email.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-email.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav" } ], "word": "email" } { "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais préfixés avec e-", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Motdérivé de mail (« courrier »), avec le préfixe e- (« électronique, -iel »). Abréviation de electronic mail qui a permis de créer le préfixe e-." ], "forms": [ { "form": "to email", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "emails", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "emailed", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "emailed", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "emailing", "ipas": [ "\\ˈiː.meɪl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Can you email the results of the board meeting?", "translation": "Est-ce que tu peux envoyer les résultats de la réunion du comité par courriel ?" } ], "glosses": [ "Envoyer par courriel, courrieller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\" }, { "ipa": "\\ˈiː.meɪl\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈi.meɪl\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-us-email.ogg", "ipa": "ˈi.meɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-us-email.ogg/En-us-email.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-email.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-email2.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-email2.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-email.wav" } ], "word": "email" } { "anagrams": [ { "word": "Amiel" }, { "word": "e-la-mi" }, { "word": "élima" }, { "word": "lamie" }, { "word": "maile" }, { "word": "mailé" }, { "word": "mêlai" }, { "word": "Mélia" }, { "word": "melia" }, { "word": "mélia" }, { "word": "miale" }, { "word": "mialé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "emails", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "e-mail" } ], "categories": [ "Lexique en français de l’Internet" ], "glosses": [ "Variante orthographique de e-mail." ], "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mɛl\\" }, { "ipa": "\\i.mɛjl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-email.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-email.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-email.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "courriel" }, { "word": "courrier électronique" }, { "tags": [ "informal" ], "word": "mail" } ], "word": "email" } { "categories": [ "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Émail, enduit vitreux dont on recouvre la porcelaine ou la faïence, et qui est souvent orné de diverses couleurs." ] }, { "categories": [ "Lexique en indonésien de l’anatomie" ], "glosses": [ "Émail, superficie ordinairement blanche et luisante qui couvre la partie osseuse des dents." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "email" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en français", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Du français émail." ], "forms": [ { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "emailů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "emailům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "emaile", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "emailu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "emailech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "emailem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "emaily", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "Email je mimořádně odolný barevný nátěr.", "translation": "L'émail est un enduit coloré particulièrement résistant." } ], "glosses": [ "Émail." ] } ], "word": "email" }
Download raw JSONL data for email meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.