"duođaštit" meaning in All languages combined

See duođaštit on Wiktionary

Verb [Same du Nord]

  1. Prouver, démontrer.
    Sense id: fr-duođaštit-se-verb-nt2xrq2R Categories (other): Exemples en same du Nord
  2. Attester, témoigner, confirmer.
    Sense id: fr-duođaštit-se-verb-HRKGkQaB Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: duođašteapmi, duođaštuvvot Related terms: duođaštus, duođalaš

Verb [Same du Nord]

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit. Form of: duođaštit
    Sense id: fr-duođaštit-se-verb-MM-RRA~9
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit. Form of: duođaštit
    Sense id: fr-duođaštit-se-verb-b93-Cn-D
  3. Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif de duođaštit. Form of: duođaštit
    Sense id: fr-duođaštit-se-verb-T8L9AFYD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes imparisyllabiques en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "attestation, témoignage, preuve, certificat",
      "word": "duođašteapmi"
    },
    {
      "translation": "être confirmé",
      "word": "duođaštuvvot"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈduo̯ðɑʃtit/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "attestation, témoignage, preuve, certificat",
      "word": "duođaštus"
    },
    {
      "translation": "réel, vrai",
      "word": "duođalaš"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Dát dikta, maid návuotnalaš Paula Simonsen lea čállán ja Siri Broch Johansen lea jorgalan sámegillii, govvida poehtalaš hámis juoidá maid mii geahččalit duođaštit dán girjeráiddus.",
          "translation": "Ce poème, qu’a écrit Paula Simonsen de Kvænangen et que Siri Broch Johansen a traduit en same, illustre sous une forme poétique ce que nous essayons de démontrer dans cette série de livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prouver, démontrer."
      ],
      "id": "fr-duođaštit-se-verb-nt2xrq2R"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.nrk.no",
          "text": "Luossabivdi Per Mikael Gaup ii searvva jearahallamii, muhto duođašta iežas gávdnan diekkár bivdosiid ja dieđihan joga bearráigehččiide.",
          "translation": "Le pêcheur de saumon Per Mikael Gaup ne s’associe pas à l’enquête mais confirme qu’il a lui-même trouvé de tels pièges et qu’il en a informé les inspecteurs de la rivière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attester, témoigner, confirmer."
      ],
      "id": "fr-duođaštit-se-verb-HRKGkQaB"
    }
  ],
  "word": "duođaštit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈduo̯ðɑʃtit/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit."
      ],
      "id": "fr-duođaštit-se-verb-MM-RRA~9"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit."
      ],
      "id": "fr-duođaštit-se-verb-b93-Cn-D"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif de duođaštit."
      ],
      "id": "fr-duođaštit-se-verb-T8L9AFYD"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "duođaštit"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Verbes en same du Nord",
    "Verbes imparisyllabiques en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "attestation, témoignage, preuve, certificat",
      "word": "duođašteapmi"
    },
    {
      "translation": "être confirmé",
      "word": "duođaštuvvot"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈduo̯ðɑʃtit/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "attestation, témoignage, preuve, certificat",
      "word": "duođaštus"
    },
    {
      "translation": "réel, vrai",
      "word": "duođalaš"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Skuvla.info",
          "text": "Dát dikta, maid návuotnalaš Paula Simonsen lea čállán ja Siri Broch Johansen lea jorgalan sámegillii, govvida poehtalaš hámis juoidá maid mii geahččalit duođaštit dán girjeráiddus.",
          "translation": "Ce poème, qu’a écrit Paula Simonsen de Kvænangen et que Siri Broch Johansen a traduit en same, illustre sous une forme poétique ce que nous essayons de démontrer dans cette série de livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prouver, démontrer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.nrk.no",
          "text": "Luossabivdi Per Mikael Gaup ii searvva jearahallamii, muhto duođašta iežas gávdnan diekkár bivdosiid ja dieđihan joga bearráigehččiide.",
          "translation": "Le pêcheur de saumon Per Mikael Gaup ne s’associe pas à l’enquête mais confirme qu’il a lui-même trouvé de tels pièges et qu’il en a informé les inspecteurs de la rivière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attester, témoigner, confirmer."
      ]
    }
  ],
  "word": "duođaštit"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈduo̯ðɑʃtit/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "duođaštit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif de duođaštit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "duođaštit"
}

Download raw JSONL data for duođaštit meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.