"doce" meaning in All languages combined

See doce on Wiktionary

Adjective [Espagnol]

IPA: \ˈdo.θe\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav
  1. Douze.
    Sense id: fr-doce-es-adj-lLZIvKuN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈdo.θe\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav
  1. Douze.
    Sense id: fr-doce-es-noun-lLZIvKuN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Portugais]

IPA: \dˈo.sɨ\, \dˈo.si\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.si\, \dˈo.si\, \dˈo.sɪ\, \dˈo.sɪ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav Forms: doces [plural]
  1. Doux, gentil.
    Sense id: fr-doce-pt-adj-K1wPw8td Categories (other): Exemples en portugais
  2. Doux, agréable.
    Sense id: fr-doce-pt-adj-XqYCWcuD Categories (other): Exemples en portugais
  3. Doux, suave, sucré.
    Sense id: fr-doce-pt-adj-Hj~mcKQA Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ameno, brando, meigo, suave Derived forms: batata-doce, doceira, doceiro, docemente, doceria

Noun [Portugais]

IPA: \dˈo.sɨ\, \dˈo.si\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.si\, \dˈo.si\, \dˈo.sɪ\, \dˈo.sɪ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\, \dˈo.sɨ\ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav Forms: doces [plural]
  1. Friandise, sucrerie.
    Sense id: fr-doce-pt-noun-az-XQcwn Categories (other): Exemples en portugais
  2. Confiture.
    Sense id: fr-doce-pt-noun-nO34rRFt Categories (other): Exemples en portugais
  3. Acide, nom commun du LSD, psychédélique puissant. Tags: slang
    Sense id: fr-doce-pt-noun-lZPmUjYz Categories (other): Termes argotiques en portugais, Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin duodecim (« douze »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "En espagnol, les nombres 12 et 15 sont plus fréquemment utilisés que les autres nombres de 11 à 19, justement comme en français."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Douze."
      ],
      "id": "fr-doce-es-adj-lLZIvKuN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.θe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "numeral"
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin duodecim (« douze »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Douze."
      ],
      "id": "fr-doce-es-noun-lLZIvKuN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.θe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "batata-doce"
    },
    {
      "word": "doceira"
    },
    {
      "word": "doceiro"
    },
    {
      "word": "docemente"
    },
    {
      "word": "doceria"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dulcis (« doux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "um homem doce.",
          "translation": "un homme doux."
        },
        {
          "text": "uma pessoa doce.",
          "translation": "une personne douce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, gentil."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-adj-K1wPw8td"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uma música doce.",
          "translation": "une musique douce."
        },
        {
          "text": "das doces ilusões.",
          "translation": "de douces illusions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, agréable."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-adj-XqYCWcuD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "chouriço doce.",
          "translation": "chorizo doux."
        },
        {
          "text": "água doce.",
          "translation": "eau douce."
        },
        {
          "text": "amêndoas doces.",
          "translation": "amandes douces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, suave, sucré."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-adj-Hj~mcKQA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ameno"
    },
    {
      "word": "brando"
    },
    {
      "word": "meigo"
    },
    {
      "word": "suave"
    }
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dulcis (« doux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Flávia G. Pinho, « Doces tradicionais brasileiros recuperam lugar de destaque em restaurantes e doçarias », dans Folha de São Paulo, 23 mai 2022 https://www1.folha.uol.com.br/comida/2022/05/doces-tradicionais-brasileiros-recuperam-lugar-de-destaque-em-restaurantes-e-docarias.shtml texte intégral",
          "text": "\"Venho colhendo uma infinidade de abóboras e estou fazendo vários doces diferentes, com e sem coco, em pedaços, desmanchando...\"",
          "translation": "J’ai récolté une myriade de citrouilles et je prépare plusieurs friandises différentes, avec et sans noix de coco, en morceaux, émiettées...."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Friandise, sucrerie."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-noun-az-XQcwn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "doce de leite.",
          "translation": "confiture de lait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiture."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-noun-nO34rRFt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acide, nom commun du LSD, psychédélique puissant."
      ],
      "id": "fr-doce-pt-noun-lZPmUjYz",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "doce"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en espagnol",
    "Cardinaux en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin duodecim (« douze »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "En espagnol, les nombres 12 et 15 sont plus fréquemment utilisés que les autres nombres de 11 à 19, justement comme en français."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Douze."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.θe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "numeral"
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    "Cardinaux en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin duodecim (« douze »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Douze."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdo.θe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "batata-doce"
    },
    {
      "word": "doceira"
    },
    {
      "word": "doceiro"
    },
    {
      "word": "docemente"
    },
    {
      "word": "doceria"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dulcis (« doux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "um homem doce.",
          "translation": "un homme doux."
        },
        {
          "text": "uma pessoa doce.",
          "translation": "une personne douce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, gentil."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uma música doce.",
          "translation": "une musique douce."
        },
        {
          "text": "das doces ilusões.",
          "translation": "de douces illusions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, agréable."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "chouriço doce.",
          "translation": "chorizo doux."
        },
        {
          "text": "água doce.",
          "translation": "eau douce."
        },
        {
          "text": "amêndoas doces.",
          "translation": "amandes douces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doux, suave, sucré."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ameno"
    },
    {
      "word": "brando"
    },
    {
      "word": "meigo"
    },
    {
      "word": "suave"
    }
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dulcis (« doux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Flávia G. Pinho, « Doces tradicionais brasileiros recuperam lugar de destaque em restaurantes e doçarias », dans Folha de São Paulo, 23 mai 2022 https://www1.folha.uol.com.br/comida/2022/05/doces-tradicionais-brasileiros-recuperam-lugar-de-destaque-em-restaurantes-e-docarias.shtml texte intégral",
          "text": "\"Venho colhendo uma infinidade de abóboras e estou fazendo vários doces diferentes, com e sem coco, em pedaços, desmanchando...\"",
          "translation": "J’ai récolté une myriade de citrouilles et je prépare plusieurs friandises différentes, avec et sans noix de coco, en morceaux, émiettées...."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Friandise, sucrerie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "doce de leite.",
          "translation": "confiture de lait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en portugais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Acide, nom commun du LSD, psychédélique puissant."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈo.sɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Porto)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-doce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-doce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-doce.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "doce"
}

Download raw JSONL data for doce meaning in All languages combined (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.