See brando on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brandon." ], "id": "fr-brando-pro-noun-FtPFki03" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brando" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "alcool (de grain)", "word": "grenbrando" }, { "sense": "alcool (de pomme de terre)", "word": "terpombrando" }, { "word": "kirsch" }, { "word": "gin" }, { "raw_tags": [ "alcool de" ], "word": "prune" }, { "word": "karvibrando" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais brandy et néerlandais brandewijn." ], "forms": [ { "form": "brandoj", "ipas": [ "\\ˈbran.doj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "brandon", "ipas": [ "\\ˈbran.don\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "brandojn", "ipas": [ "\\ˈbran.dojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau-de-vie." ], "id": "fr-brando-eo-noun-1QJIFTnY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbran.do\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-brando.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-brando.wav" } ], "word": "brando" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "brandi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brandon." ], "id": "fr-brando-io-noun-FtPFki03" }, { "glosses": [ "Tison." ], "id": "fr-brando-io-noun-HGj17vRT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbran.dɔ\\" } ], "word": "brando" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brandamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin blandus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brandos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "branda", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brandas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "material brando.", "translation": "matériau tendre." }, { "text": "fibras taõ flexiveis e brandas.", "translation": "fibres tellement flexibles et moelleuse." } ], "glosses": [ "Mou, moelleux, tendre." ], "id": "fr-brando-pt-adj-~GNGfgcL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "infligir penas brandas.", "translation": "infliger des peines modérées." }, { "text": "ser brando e forte ao mesmo tempo.", "translation": "être doux et fort en même temps." }, { "text": "um clima brando.", "translation": "un climat doux." } ], "glosses": [ "Modéré, doux, suave." ], "id": "fr-brando-pt-adj-nTm98PE5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɽˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\brˈã.du\\" }, { "ipa": "\\brˈãn.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈãn.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈãn.dʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "doce" }, { "word": "macio" }, { "word": "meigo" }, { "word": "mole" }, { "word": "suave" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brando" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brandon." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brando" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "Mots en espéranto issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en espéranto", "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "Racines nominales fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "sense": "alcool (de grain)", "word": "grenbrando" }, { "sense": "alcool (de pomme de terre)", "word": "terpombrando" }, { "word": "kirsch" }, { "word": "gin" }, { "raw_tags": [ "alcool de" ], "word": "prune" }, { "word": "karvibrando" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais brandy et néerlandais brandewijn." ], "forms": [ { "form": "brandoj", "ipas": [ "\\ˈbran.doj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "brandon", "ipas": [ "\\ˈbran.don\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "brandojn", "ipas": [ "\\ˈbran.dojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau-de-vie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbran.do\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-brando.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-brando.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-brando.wav" } ], "word": "brando" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "forms": [ { "form": "brandi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brandon." ] }, { "glosses": [ "Tison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbran.dɔ\\" } ], "word": "brando" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "brandamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin blandus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brandos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "branda", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "brandas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "material brando.", "translation": "matériau tendre." }, { "text": "fibras taõ flexiveis e brandas.", "translation": "fibres tellement flexibles et moelleuse." } ], "glosses": [ "Mou, moelleux, tendre." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "infligir penas brandas.", "translation": "infliger des peines modérées." }, { "text": "ser brando e forte ao mesmo tempo.", "translation": "être doux et fort en même temps." }, { "text": "um clima brando.", "translation": "un climat doux." } ], "glosses": [ "Modéré, doux, suave." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.du\\" }, { "ipa": "\\bɾˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɽˈə̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈɐ̃.dʊ\\" }, { "ipa": "\\brˈã.du\\" }, { "ipa": "\\brˈãn.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈãn.dʊ\\" }, { "ipa": "\\bɾˈãn.dʊ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "doce" }, { "word": "macio" }, { "word": "meigo" }, { "word": "mole" }, { "word": "suave" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brando" }
Download raw JSONL data for brando meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.