"doa" meaning in All languages combined

See doa on Wiktionary

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du dom.
    Sense id: fr-doa-conv-symbol-k9wyDbBd Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Flamand occidental]

  1. Là.
    Sense id: fr-doa-vls-adv-yjoGGwOU Categories (other): Ostendais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Indonésien]

Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-doa.wav
  1. Prière.
    Sense id: fr-doa-id-noun-HBtfAEWh Categories (other): Lexique en indonésien de la religion, Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sembahyang, shalat Derived forms: berdoa, didoakan, mendoakan

Noun [Leko]

  1. Eau.
    Sense id: fr-doa-lec-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en leko, Leko

Noun [Malais]

  1. Prière.
    Sense id: fr-doa-ms-noun-HBtfAEWh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sembahyang
Categories (other): Noms communs en malais, Malais

Noun [Mokil]

  1. Canne à sucre.
    Sense id: fr-doa-mkj-noun-fb~K5Erf Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en mokil
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Occitan]

IPA: \dwa\
  1. Deux.
    Sense id: fr-doa-oc-adj-yo9t6Rtd Categories (other): Occitan auvergnat
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: doä, doai, doua, doas, doas, duas, duas

Verb [Portugais]

IPA: \dˈo.ɐ\, \dʒˈo.ə\ Forms: você/ele/ela doa
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doar. Form of: doar
    Sense id: fr-doa-pt-verb-2vmSerhD
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de doar. Form of: doar
    Sense id: fr-doa-pt-verb-P7kLWoLW
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de doer. Form of: doer
    Sense id: fr-doa-pt-verb-NrROIJqw
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doer. Form of: doer
    Sense id: fr-doa-pt-verb-ejbhMSPN
  5. Troisième personne du singulier de l’impératif de doer. Form of: doer
    Sense id: fr-doa-pt-verb-6Bww8zlV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dom."
      ],
      "id": "fr-doa-conv-symbol-k9wyDbBd",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ostendais",
          "orig": "ostendais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Là."
      ],
      "id": "fr-doa-vls-adv-yjoGGwOU",
      "raw_tags": [
        "Ostendais"
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en indonésien de la religion",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berdoa"
    },
    {
      "word": "didoakan"
    },
    {
      "word": "mendoakan"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en indonésien de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prière."
      ],
      "id": "fr-doa-id-noun-HBtfAEWh",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-doa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-doa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sembahyang"
    },
    {
      "word": "shalat"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en leko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Leko",
      "orig": "leko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Leko",
  "lang_code": "lec",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-doa-lec-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Malais",
      "orig": "malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Malais",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prière."
      ],
      "id": "fr-doa-ms-noun-HBtfAEWh"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sembahyang"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en mokil issus d’un mot en marshallais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en mokil",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mokil",
      "orig": "mokil",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt probable au marshallais taw (« canne à sucre »)."
  ],
  "lang": "Mokil",
  "lang_code": "mkj",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en mokil",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne à sucre."
      ],
      "id": "fr-doa-mkj-noun-fb~K5Erf"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin dŭos, accusatif masculin pluriel de dŭo."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie bonnaudienne"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "doä"
    },
    {
      "word": "doai"
    },
    {
      "word": "doua"
    },
    {
      "word": "doas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "doas"
    },
    {
      "word": "duas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "duas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan auvergnat",
          "orig": "occitan auvergnat",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ],
      "id": "fr-doa-oc-adj-yo9t6Rtd",
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela doa"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doar."
      ],
      "id": "fr-doa-pt-verb-2vmSerhD"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de doar."
      ],
      "id": "fr-doa-pt-verb-P7kLWoLW"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de doer."
      ],
      "id": "fr-doa-pt-verb-NrROIJqw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doer."
      ],
      "id": "fr-doa-pt-verb-ejbhMSPN"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de doer."
      ],
      "id": "fr-doa-pt-verb-6Bww8zlV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.ɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈo.ə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "doa"
}
{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dom."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ostendais"
      ],
      "glosses": [
        "Là."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ostendais"
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en indonésien de la religion",
    "Noms communs en indonésien",
    "Radicaux en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berdoa"
    },
    {
      "word": "didoakan"
    },
    {
      "word": "mendoakan"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en indonésien de la religion",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "Prière."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-doa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-doa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-doa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sembahyang"
    },
    {
      "word": "shalat"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en leko",
    "leko"
  ],
  "lang": "Leko",
  "lang_code": "lec",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en malais",
    "malais"
  ],
  "lang": "Malais",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prière."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sembahyang"
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Mots en mokil issus d’un mot en marshallais",
    "Noms communs en mokil",
    "mokil"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt probable au marshallais taw (« canne à sucre »)."
  ],
  "lang": "Mokil",
  "lang_code": "mkj",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en mokil"
      ],
      "glosses": [
        "Canne à sucre."
      ]
    }
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin dŭos, accusatif masculin pluriel de dŭo."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie bonnaudienne"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "doä"
    },
    {
      "word": "doai"
    },
    {
      "word": "doua"
    },
    {
      "word": "doas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "doas"
    },
    {
      "word": "duas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "duas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan auvergnat"
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dwa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "doa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela doa"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de doar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de doer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "doer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de doer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈo.ɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈo.ə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "doa"
}

Download raw JSONL data for doa meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.