See dissimilation on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "assimilation" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)Dérivé de dissimiler, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "dissimilations", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\di.si.mi.la.sjɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dissimilaire" }, { "word": "dissimilitude" }, { "word": "simili" }, { "word": "similaire" }, { "word": "similitude" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Deshayes, Les noms de famille bretons, dans Revue française de Généalogie, N° spécial 'Noms de familles, 2e sem.2010, note p.47", "text": "La dissimilation est le changement de consonnes internes et le plus fréquent est le passage de 'l' à 'r' ou inversement, comme dans les noms Bourven et Boulven." }, { "text": "Le toponyme « Auvergne » repose sur l'étymon Arvernia qui, avec une dissimilation à distance r…r / l…r a donné Alvernia puis, par contraction de al en au Auvergne, le e final subissant en parallèle une apocope." } ], "glosses": [ "Différenciation phonétique de deux phonèmes similaires ou voisins." ], "id": "fr-dissimilation-fr-noun-CZ8YxCB7", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.si.mi.la.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav", "ipa": "disimilasjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav", "ipa": "disimilasjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dissimilation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dissimilation" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "дисимилация" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "disimilacija" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dissimilazione" } ], "word": "dissimilation" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -ion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de dissimilate, avec le suffixe -ion." ], "forms": [ { "form": "dissimilations", "ipas": [ "\\dɪsɪmɪˈleɪʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "An example where a relatively old case of phonetic dissimilation has been artificially undone in the spelling is English colonel, whose standard pronunciation is /kɝnəl/ (with the r sound) in North-American English, or /kɜːnəl/ in RP. It was formerly spelt coronel and is a borrowing from French coronel, which arose as a result of dissimilation from Italian colonnello." } ], "glosses": [ "Dissimilation." ], "id": "fr-dissimilation-en-noun-pKzEAk5V", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪsɪmɪˈleɪʃən\\" } ], "word": "dissimilation" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -ion", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de dissimilate, avec le suffixe -ion." ], "forms": [ { "form": "dissimilations", "ipas": [ "\\dɪsɪmɪˈleɪʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la linguistique" ], "examples": [ { "text": "An example where a relatively old case of phonetic dissimilation has been artificially undone in the spelling is English colonel, whose standard pronunciation is /kɝnəl/ (with the r sound) in North-American English, or /kɜːnəl/ in RP. It was formerly spelt coronel and is a borrowing from French coronel, which arose as a result of dissimilation from Italian colonnello." } ], "glosses": [ "Dissimilation." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɪsɪmɪˈleɪʃən\\" } ], "word": "dissimilation" } { "antonyms": [ { "word": "assimilation" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ation", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bulgare", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)Dérivé de dissimiler, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "dissimilations", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\di.si.mi.la.sjɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dissimilaire" }, { "word": "dissimilitude" }, { "word": "simili" }, { "word": "similaire" }, { "word": "similitude" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "ref": "Albert Deshayes, Les noms de famille bretons, dans Revue française de Généalogie, N° spécial 'Noms de familles, 2e sem.2010, note p.47", "text": "La dissimilation est le changement de consonnes internes et le plus fréquent est le passage de 'l' à 'r' ou inversement, comme dans les noms Bourven et Boulven." }, { "text": "Le toponyme « Auvergne » repose sur l'étymon Arvernia qui, avec une dissimilation à distance r…r / l…r a donné Alvernia puis, par contraction de al en au Auvergne, le e final subissant en parallèle une apocope." } ], "glosses": [ "Différenciation phonétique de deux phonèmes similaires ou voisins." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.si.mi.la.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav", "ipa": "disimilasjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dissimilation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav", "ipa": "disimilasjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dissimilation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Dissimilation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dissimilation" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "дисимилация" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "disimilacija" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dissimilazione" } ], "word": "dissimilation" }
Download raw JSONL data for dissimilation meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.