"degouezhout" meaning in All languages combined

See degouezhout on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \de.ˈɡweː.(z)ut\, \di.ˈɡweː.(z)ut\ Forms: zegouezhout [mutation-soft], tegouezhout
  1. Arriver (dans un endroit).
    Sense id: fr-degouezhout-br-verb-ZCnC86Kz
  2. Advenir, arriver
    Sense id: fr-degouezhout-br-verb-KMrzgTOr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: arruout, erruout, en em gavout, cʼhoarvezout, darvezout Derived forms: degouezhad, degouezhadenn, degouezhenn, degouezhiad, degouezhidi, degouezhus, degouezhusted

Inflected forms

Download JSONL data for degouezhout meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "degouezhad"
    },
    {
      "word": "degouezhadenn"
    },
    {
      "word": "degouezhenn"
    },
    {
      "word": "degouezhiad"
    },
    {
      "word": "degouezhidi"
    },
    {
      "word": "degouezhus"
    },
    {
      "word": "degouezhusted"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kouezh, avec le préfixe de- et le suffixe -out (avec une mutation consonantique par adoucissement kouezh → gouezh)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zegouezhout",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tegouezhout",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "degouezh-"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 5",
          "text": "Kerkent ha ma voent pedet, an dud a en em lakaas en hent : mont a rejont war-du Kemper daou-ha-daou, ha mall a oa ganto degouezout.",
          "translation": "Dès qu’ils y furent invités, les gens se mirent en route : ils partirent vers Quimper deux par deux, et il leur tardait d'arriver."
        },
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Ar Seblant, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 365",
          "text": "En ur zegouezhout e Traoñ-an-Dour, e spurmantis ur c’haer a gefeleg o pigosat gant e veg hir douar gleb riblenn ar stêr.",
          "translation": "En arrivant à Traoñ-an-Dour, j’aperçus une belle bécasse qui becquetait la terre humide du bord de la rivière de son bec allongé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver (dans un endroit)."
      ],
      "id": "fr-degouezhout-br-verb-ZCnC86Kz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Advenir, arriver"
      ],
      "id": "fr-degouezhout-br-verb-KMrzgTOr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.ˈɡweː.(z)ut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡweː.(z)ut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arruout"
    },
    {
      "word": "erruout"
    },
    {
      "word": "en em gavout"
    },
    {
      "word": "cʼhoarvezout"
    },
    {
      "word": "darvezout"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "degouezhout"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "degouezhad"
    },
    {
      "word": "degouezhadenn"
    },
    {
      "word": "degouezhenn"
    },
    {
      "word": "degouezhiad"
    },
    {
      "word": "degouezhidi"
    },
    {
      "word": "degouezhus"
    },
    {
      "word": "degouezhusted"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kouezh, avec le préfixe de- et le suffixe -out (avec une mutation consonantique par adoucissement kouezh → gouezh)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zegouezhout",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tegouezhout",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "degouezh-"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 5",
          "text": "Kerkent ha ma voent pedet, an dud a en em lakaas en hent : mont a rejont war-du Kemper daou-ha-daou, ha mall a oa ganto degouezout.",
          "translation": "Dès qu’ils y furent invités, les gens se mirent en route : ils partirent vers Quimper deux par deux, et il leur tardait d'arriver."
        },
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Ar Seblant, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 365",
          "text": "En ur zegouezhout e Traoñ-an-Dour, e spurmantis ur c’haer a gefeleg o pigosat gant e veg hir douar gleb riblenn ar stêr.",
          "translation": "En arrivant à Traoñ-an-Dour, j’aperçus une belle bécasse qui becquetait la terre humide du bord de la rivière de son bec allongé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver (dans un endroit)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Advenir, arriver"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.ˈɡweː.(z)ut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡweː.(z)ut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "arruout"
    },
    {
      "word": "erruout"
    },
    {
      "word": "en em gavout"
    },
    {
      "word": "cʼhoarvezout"
    },
    {
      "word": "darvezout"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "degouezhout"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.