See degouezh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "degouezhad" }, { "word": "degouezhadenn" }, { "word": "degouezhenn" }, { "word": "degouezhiad" }, { "word": "degouezhout" }, { "word": "degouezhus" }, { "word": "degouezhusted" }, { "word": "dre zegouezh" }, { "word": "kendegouezhus" } ], "forms": [ { "form": "degouezhioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "degouezhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zegouezh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zegouezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zegouezhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tegouezh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "tegouezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tegouezhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Évènement." ], "id": "fr-degouezh-br-noun-haE8xWM-" }, { "glosses": [ "Occasion." ], "id": "fr-degouezh-br-noun-z4myD81g" }, { "glosses": [ "Rencontre." ], "id": "fr-degouezh-br-noun-3ousos7W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈde.ɡwɛ(s)\\ ou \\ˈdi.ɡwɛ(s)\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "degouezh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "zegouezh", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "tegouezh", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, Loeiz Eunius, in Al Liamm, nᵒ 71, novembre-décembre 1958, page 458", "text": "Ne zegouezh ket alies ganin, abaoe m’ emaon o chom « en tu all d’ ar mor don », lenn levrioù brezhonek kozh.", "translation": "Il ne m’arrive pas souvent de lire, depuis que je réside de l’autre côté de l’océan, des livres bretons anciens." }, { "ref": "Fañch Peru, Kanfarded Milin ar Wern, 2008, Skol Vreizh, page 62", "text": "A greiz-holl e tegouezh en ostaleri daou baotr eus Mantallod.", "translation": "Tout à coup deux gars de Mantallot arrivent dans le café." } ], "form_of": [ { "word": "degouezhout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe degouezhout." ], "id": "fr-degouezh-br-verb-bNJFBcet" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈde.ɡwɛ(s)\\ ou \\ˈdi.ɡwɛ(s)\\" } ], "synonyms": [ { "word": "arru" }, { "word": "erru" }, { "word": "cʼhoarvez" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "degouezh" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "degouezhad" }, { "word": "degouezhadenn" }, { "word": "degouezhenn" }, { "word": "degouezhiad" }, { "word": "degouezhout" }, { "word": "degouezhus" }, { "word": "degouezhusted" }, { "word": "dre zegouezh" }, { "word": "kendegouezhus" } ], "forms": [ { "form": "degouezhioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "degouezhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zegouezh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zegouezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zegouezhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tegouezh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "tegouezhioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "tegouezhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Évènement." ] }, { "glosses": [ "Occasion." ] }, { "glosses": [ "Rencontre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈde.ɡwɛ(s)\\ ou \\ˈdi.ɡwɛ(s)\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "degouezh" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "zegouezh", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "tegouezh", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, Loeiz Eunius, in Al Liamm, nᵒ 71, novembre-décembre 1958, page 458", "text": "Ne zegouezh ket alies ganin, abaoe m’ emaon o chom « en tu all d’ ar mor don », lenn levrioù brezhonek kozh.", "translation": "Il ne m’arrive pas souvent de lire, depuis que je réside de l’autre côté de l’océan, des livres bretons anciens." }, { "ref": "Fañch Peru, Kanfarded Milin ar Wern, 2008, Skol Vreizh, page 62", "text": "A greiz-holl e tegouezh en ostaleri daou baotr eus Mantallod.", "translation": "Tout à coup deux gars de Mantallot arrivent dans le café." } ], "form_of": [ { "word": "degouezhout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe degouezhout." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈde.ɡwɛ(s)\\ ou \\ˈdi.ɡwɛ(s)\\" } ], "synonyms": [ { "word": "arru" }, { "word": "erru" }, { "word": "cʼhoarvez" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "degouezh" }
Download raw JSONL data for degouezh meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.