"de toute part" meaning in All languages combined

See de toute part on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \də tut paʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de toute part.wav
  1. De tous les côtés à la fois.
    Sense id: fr-de_toute_part-fr-adv-5nvcqqsb Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dans tous les sens, de part et d’autre, de tous côtés Related terms: de toutes parts

Download JSONL data for de toute part meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "de toutes parts"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Des nouvelles arrivent de toute part."
        },
        {
          "ref": "Elizabeth Gilbert, L’Empreinte de toute chose, 2014",
          "text": "À des endroits de la maison qui auraient dû être silencieux à pareille heure (le couloir devant sa chambre, par exemple, et les quartiers des domestiques à l’étage), des pas précipités retentissaient de toute part."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Le chien le léchait de toute part, tournoyant sur lui-même, bondissant comme un cabri, ne retenant plus ses urines. Il s’entortillait dangereusement dans sa corde, Gabriel le détacha. En voyant ainsi le petit, tout englué de salive, il se rappela ce vieil adage que sa mère lui rabâchait à tout bout de champ : « langue de chien vaut le médecin ». Cet adage paysan, Ahiga semblait l’avoir fait sien depuis longtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De tous les côtés à la fois."
      ],
      "id": "fr-de_toute_part-fr-adv-5nvcqqsb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də tut paʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de toute part.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de toute part.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dans tous les sens"
    },
    {
      "word": "de part et d’autre"
    },
    {
      "word": "de tous côtés"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "de toute part"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "de toutes parts"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Des nouvelles arrivent de toute part."
        },
        {
          "ref": "Elizabeth Gilbert, L’Empreinte de toute chose, 2014",
          "text": "À des endroits de la maison qui auraient dû être silencieux à pareille heure (le couloir devant sa chambre, par exemple, et les quartiers des domestiques à l’étage), des pas précipités retentissaient de toute part."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "Le chien le léchait de toute part, tournoyant sur lui-même, bondissant comme un cabri, ne retenant plus ses urines. Il s’entortillait dangereusement dans sa corde, Gabriel le détacha. En voyant ainsi le petit, tout englué de salive, il se rappela ce vieil adage que sa mère lui rabâchait à tout bout de champ : « langue de chien vaut le médecin ». Cet adage paysan, Ahiga semblait l’avoir fait sien depuis longtemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De tous les côtés à la fois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də tut paʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de toute part.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_toute_part.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de toute part.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dans tous les sens"
    },
    {
      "word": "de part et d’autre"
    },
    {
      "word": "de tous côtés"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "de toute part"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.